Translator


"guilty" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"guilty" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
guilty{adjective}
culpable{adj. m/f}
We are not here to find out whether Cesare Battisti is guilty or not guilty.
No estamos aquí para averiguar si Cesare Battisti es culpable o inocente.
It is making itself guilty of the failure to assist those whom it has a duty to protect.
Se hace culpable de falta de asistencia a quienes tiene el deber de proteger.
You said that The Financial Times was guilty of a piece of contentious reporting.
Usted dijo que The Financial Times era culpable de haber publicado un artículo contencioso.
Until now, Brussels has been guilty of hiding; my fellow citizens can no longer stand its shameful behaviour.
Hasta ahora, Bruselas se ha escondido de manera culpable; mis conciudadanos no pueden soportar por más tiempo su comportamiento vergonzoso.
In other words, the majority in Parliament is guilty of shameless inconsistency.
Dicho de otro modo, la mayoría del Parlamento es culpable de una vergonzosa incoherencia.
In the face of this situation, the European Union is maintaining a stand of guilty tolerance, not to say consent.
Ante esta situación, la Unión Europea mantiene una postura de vergonzosa tolerancia, por no decir consentimiento.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "guilty":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "guilty" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
What crimes they are guilty of is unclear and the action should be dropped.
No está claro el delito que han cometido y las acusaciones deben ser desestimadas.
Parliament has not been guilty of profligate spending even in recent years.
El Parlamento no ha pecado tampoco los años anteriores de gastos exagerados.
It is the Russian elite that are guilty of this, a group we have had no hold on.
El causante es la élite rusa, a la que no hemos mantenido bajo control.
Investigations show that the Commission is guilty of serious negligence.
Las investigaciones han revelado que la Comisión es responsable de fallos graves.
The former Commission, through its negligence, was guilty of manslaughter.
Debido a su negligencia, la Comisión anterior ha cometido un homicidio involuntario.
You are being put through this procedure as though you are presumed guilty, not innocent.
Se le somete a este procedimiento presumiendo su culpabilidad, no su inocencia.
Indeed, it is guilty of the very thing it is trying to warn about - fundamentalism itself.
De hecho, adolece de lo mismo sobre lo que intenta avisarnos: fundamentalismo.
Similarly, security troops who are guilty of wrong-doings are not being brought to justice.
Las fechorías cometidas por las fuerzas de seguridad tampoco son motivo de persecución.
In taking a passive line, the Council of Ministers is guilty of aiding and abetting.
El Consejo, que ahora permanece pasivo, se está haciendo cómplice.
Even those giving support to those people would, in the future, become guilty of terrorism.
Incluso el apoyo prestado a estas personas se convertiría en terrorismo.
I do not have a guilty conscience with regard to what took place in the past.
Tengo mala conciencia por lo que pasa hoy y por lo que no hago.
Some groups have been guilty of gross over-simplification about the problems involved.
Algunos grupos han caído en un flagrante exceso de simplificación de los problemas en cuestión.
The Council has made the wrong decision and is guilty of discrimination.
El Consejo ha tomado una decisión errónea y además discriminatoria.
When all is said and done, it is always true that the guilty have something to fear.
Al final, siempre es verdad el dicho de que «quien debe teme».
Even Parliament, to be honest, is sometimes guilty of this.
En este sentido, tampoco el Parlamento, todo hay que decirlo, se salva siempre.
We, in all events, should not render ourselves guilty of this arms supply.
No podemos culpabilizarnos en ningún caso de tal envío de armas.
When all is said and done, it is always true that the guilty have something to fear.
Al final, siempre es verdad el dicho de que« quien debe teme».
The guilty parties are sitting in judgment on themselves, which does not bode well.
Si el Consejo Ecofin no se aplica las reglas a sí mismo, la Comisión no puede hacer nada en absoluto.
In our view, it is right not to make the innocent pay for the guilty.
A nuestro entender, es correcto que no paguen justos por pecadores.
I do not know of what horrific crime or crimes Mr O'Dell has been found guilty.
No sé qué terrible crimen o crímenes ha cometido O'Dell.