Translator


"de manejar" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de manejar" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
driving{noun} (gloves, shoes, lesson)
el atafague de manejar en Bogotá
the hassle of driving in Bogota
el atafago de manejar en Bogotá
the hassle of driving in Bogota

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de manejar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Necesitamos realizar pruebas con el fin de manejar la situación de forma adecuada.
We need to put tests in place in order to handle this situation properly.
La responsabilidad principal a la hora de manejar la crisis reside en la propia industria.
The primary responsibility for handling the crisis rests on the industry itself.
Son criaturas de Dios que debemos manejar como verdaderos administradores.
They are God's creatures in relation to which we need to act as responsible stewards.
Sin duda, también, debo de manejar los conceptos sociales menos fácilmente que él.
And of course I handle social concepts with less facility than he does.
Son criaturas de Dios que debemos manejar como verdaderos administradores.
They are God' s creatures in relation to which we need to act as responsible stewards.
A la luz de la experiencia, tendremos una visión mejor y más clara de cómo manejar esto.
In the light of experience, we will have a better and clearer view of how to handle this.
Si no podemos manejar de forma colectiva la sofisticación actual, entonces debemos simplificar.
If we cannot collectively handle the current sophistication, then we must simplify.
Educadores y padres comparten diversas maneras de manejar el choque cultural en el preescolar
Educators and parents share ways to deal with culture clash in preschool
¿Cómo hemos de manejar la nueva y delicada situación de que las personas comienzan a rebelarse?
How do we handle the new sensitive situation in which people are starting to fight back?
A la luz de la experiencia, tendremos una visión mejor y más clara de cómo manejar esto.
Mrs De Vits asked about social health and care services, and these are already covered by the draft decision.
No creo que ésta sea una forma apropiada de manejar la labor de las comisiones en la sesión plenaria.
I do not believe that this is a right or careful way to handle the work of committees in the plenary.
No sólo se trata de prohibir esas substancias, también se trata de manejar estas substancias.
So the issue does not only involve banning chemical agents, it also deals with the handling of chemical agents.
Debo añadir que se trata de un concepto a manejar con prudencia, y nuestro informe lo muestra claramente.
But I would add that it is a concept that must be handled with caution, as our report clearly shows.
. - El señor Ortega propone un modo de manejar unos instrumentos legales llamados documentos públicos.
in writing. - MEP Ortega proposes a means to deal with legal instruments called authentic acts.
Esto también es un ejemplo de que podemos manejar los conflictos cuando la UE y la OTAN colaboran estrechamente.
This is also an example of the way we can deal with conflicts through close cooperation between the EU and NATO.
Pero, por otra parte, si entramos en aspectos militares muy delicados, esto podría ser más difícil de manejar.
But, on the other hand, if we go into very sensitive military aspects, then that could be more difficult to handle.
Me alegro, y estoy seguro de que usted es muy capaz de manejar esta cuestión de paz y derechos humanos en el Congo.
Of that I am glad, and I am sure that you are well able to handle this issue of peace and human rights in Congo.
hasta un niño de 9 años puede manejar este velero
this sailboat is manageable by a child of 9
Ahora el proceso de Lisboa es como un gran elefante en una cacharrería, es decir, muy difícil de manejar.
The Lisbon process is now like an oversized elephant in an exclusive glassware shop, that is to say very difficult to handle.
En el grupo de analgesia controlada por el paciente (ACP), este último debe ser capaz de manejar el dispositivo por sí mismo.
In the patient-controlled analgesia (PCA) group the patient should be able to operate the device himself.