Translator


"consigo mismo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"consigo mismo" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
consigo mismo{pronoun}
Considero que un ponente debería tener un poco de lealtad para con sus colegas y para consigo mismo.
I believe that a rapporteur should be honest with his fellow Members and with himself.
Jarzembowski esté contento consigo mismo, porque yo no estoy seguro de poder estarlo.
I look forward to returning to the debate and I hope Mr Jarzembowski is happy with himself because I am not sure that I am.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "consigo mismo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El hecho de que el sistema no pueda hablar consigo mismo también es un gran fallo.
The fact that the system cannot talk to itself is also a very great weakness.
Desde entonces, Camboya, antiguamente tan pacífica, ha sido un país enemistado consigo mismo.
Since then, Cambodia, formerly so peaceful, has been a country at odds with itself.
además reconciliación con Dios, consigo mismo y con los demás,
conversion is reconciliation with God, with oneself and with others, and it
Considero que un ponente debería tener un poco de lealtad para con sus colegas y para consigo mismo.
I believe that a rapporteur should be honest with his fellow Members and with himself.
Si el Parlamento Europeo fuera lógico consigo mismo, votaría una moción de censura.
If the European Parliament was logical with regard to its own actions, it would vote a motion of censure.
El Parlamento tiene que ser crítico también consigo mismo.
The European Parliament needs to take a good look at itself here too.
Sólo quien, en nombre del amor, sabe ser exigente consigo mismo, puede exigir amor a los demás.
Only those able to make demands on themselves in the name of love can then demand love from others.
El Parlamento Europeo ha de ser consecuente consigo mismo y reforzar su votación emitida en primera lectura.
The European Parliament must be consistent and strengthen its vote from first reading.
El Parlamento Europeo ha de ser consecuente consigo mismo y reafirmar su votación emitida en primera lectura.
The European Parliament must be consistent and strengthen its vote given at first reading.
Pr 1, 7) y asumir una actitud adecuada para consigo mismo y para con el ambiente que le rodea.
involved, believers do not surrender. They can continue on their way to the
Es coherente consigo mismo al decir que no quiere una investigación que utilice embriones sobrantes.
Your reasoning is internally consistent when you say that you do not want research on supernumerary embryos.
Si queremos que Luxemburgo sea un éxito, todos los sectores de este Parlamento tienen que ser muy francos consigo mismo.
On all sides of this House we have to be very honest with ourselves if we want Luxembourg to be a success.
Como el Consejo tiene la llave del buen uso de los fondos, creo que el propio Consejo tiene reservas consigo mismo.
As the Council holds the key to the successful use of funds, I see this as the Council's reservations towards itself.
Esto es tanto más importante cuanto que sólo el que adopte una postura crítica consigo mismo tiene derecho a criticar a los demás.
This is important, because only those who are critical of themselves have the right to criticise others.
si uno no está satisfecho consigo mismo
if you are not happy with yourself
si uno no está satisfecho consigo mismo
if one is not happy with oneself
Uno se ve obligado a ser sólo solidario consigo mismo y entretenerse con todo tipo de asuntos superfluos de dinero.
Everyone is being compelled just to think of their own interests, and to start attending to all kinds of unnecessary financial matters.
Tampoco puede el sector de la aviación comerciar consigo mismo derechos de emisión: necesita hacerlo en cooperación con otros sectores.
Neither can the aviation industry trade emissions with itself: it needs to do so in cooperation with other industries.
Hay que resucitar y modernizar el contrato social original de Europa, que creó un continente próspero, en paz consigo mismo.
Europe's original social contract, which delivered a prosperous continent, at peace with itself, has to be revived and modernised.
Sin embargo, quien obre mal o sea injusto consigo mismo y luego pida perdón a Dios, hallará que Dios es indulgente, dispensador de gracia:
Yet whoever does evil and wrongs his own soul, and then asks pardon of Allah, shall find Allah Forgiving and Merciful;