Translator


"apartadas" in English

QUICK TRANSLATIONS
"apartadas" in English
apartadas{adjective feminine plural}
apartado{adjective masculine}
apartado{past participle}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
apartadas{adjective feminine plural}
remote{adj.}
Por ejemplo, sería imposible en el caso de las incineradoras situadas en zonas apartadas.
This would be impossible for incineration plants in remote areas, for example.
El turismo también es una importante actividad económica en muchas zonas apartadas.
Tourism is an important means of livelihood in many remote areas as well.
Sin embargo, la turba es un combustible importante en las regiones apartadas y sirve también de carburante a nivel local.
Nevertheless, peat is an important fuel component in remote areas, and it is also a regional fuel.
isolated{adj.}
¿Se puede esperar que en un período de cuatro años Estonia, Letonia y Lituania dejen de ser islas energéticas apartadas en lo que respecta al suministro de gas?
Can I hope that, in four years' time, Estonia, Latvia and Lithuania will cease to be isolated energy islands where gas supplies are concerned?
apartado{masculine}
paragraph{noun}
Además de esta adición al apartado 20, hay que eliminar del texto el apartado 18.
Over and above this addition to paragraph 20, paragraph 18 is to be deleted from the text.
Normalmente lo que hacemos es votar apartado por apartado, considerando a considerando.
Normally, the way we vote is paragraph by paragraph, recital by recital.
El apartado 36, segunda 2, y el apartado 37 serán sometidos a votación nominal.
Paragraph 36, Part 2, and paragraph 37 shall be put to the vote by roll call.
section{noun}
En dicho informe hay un apartado muy interesante -el apartado 62- que habla de las privatizaciones.
This report contains a very interesting section - section 62 - that discusses privatisation.
Y en el apartado 18 tiene que sustituirse " miembros de la OUA " por " africanos ".
In section 18, " members of the OAU " should be replaced by " Africans ".
Y en el apartado 18 tiene que sustituirse "miembros de la OUA" por "africanos".
In section 18, "members of the OAU" should be replaced by "Africans" .
apartado de correos
post office box
apartado de correo
post office box
apartado{adjective masculine}
apartado{adjective}
apart{adj.}
Dejando aparte este apartado, los Verdes apoyarán este informe.
Apart from this paragraph, the Greens will support this report.
¿Existe un reglamento, aparte del apartado 2 del artículo 25, al que usted ha hecho referencia?
Is there such a regulation, apart from 25(2) to which you have already referred?
Más allá del primer elemento, lo que me preocupa es la utilización del apartado 2 del artículo 90 del Tratado.
Apart from this first matter, what concerns me is the use of Article 90(2) of the Treaty.
isolated{adj.}
(Aplausos, exclamaciones aisladas) -Sobre el apartado 37
(Applause and isolated heckling) - on paragraph 37
En el apartado 2 del artículo 3 se habla del gen humano aislado, pero hay que constatar que el gen humano aislado sigue siendo un gen.
Article 3(2) refers to a gene isolated from the human body, but it must be said that even an isolated human gene is still a gene.
(El Parlamento rechaza el resto del apartado) Al ser rechazado el resto del apartado, no veo de qué manera se podrían votar los términos aislados.
(Parliament rejected the rest of the paragraph) Since the rest of the paragraph has been rejected, I do not see how we can vote on the isolated words.
separate{adj.}
En el informe se incluye un apartado especial sobre la zona del Báltico.
The report includes a separate section on the Baltic region.
No obstante, se celebró una votación separada de antemano, por la que se modificó dicho apartado 16.
However, there was a separate vote beforehand, and paragraph 16 was amended.
No, no ha habido ninguna petición de votación separada sobre ese apartado.
No, there has been no request for a separate vote on that paragraph.
remote{adj.}
¿Por qué no se podría someter también a este tipo de licitación negativa la suboficina de correos de un pueblo apartado?
Why could not the sub-post office in a remote village also be put out to this sort of negative tender?
apartado de algo
remote from sth
Es decir que una carta podrá seguir entregándose en el rincón más apartado de la Provence, monsieur Savary.
It will therefore remain possible, Monsieur Savary, to send a letter to the remotest corner of Provence.
out-of-the-way{adj.} (place, village)
apartado{past participle}
Las palabras "criminal" y "disciplinary" se suprimirán de este apartado.
The words 'criminal' and 'disciplinary' will be removed from this paragraph.
(PL) Señor Presidente, en esta enmienda, al Grupo PPE le gustaría que se retirase la palabra "firmemente" del apartado 2.
(PL) Mr President, in this amendment, the PPE Group would like the word 'strongly' to be removed from paragraph 2.
Por consiguiente, quisiera pedir a mis colegas diputados que acepten la propuesta que he presentado para que se elimine este apartado.
I would therefore ask my fellow Members to accept the proposal that I tabled to have the paragraph removed.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "apartadas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Apoyo asimismo la idea de unas estrategias de sobrevivencia para las regiones apartadas.
I also support the idea of survival strategies for peripheral regions.
Es cierto que el comercio electrónico también desplaza los centros de actividades a las regiones más apartadas.
It is true that electronic shopping enables people in peripheral areas to enjoy the facility.
Esto me recuerda el debate de los años sesenta, cuando se pretendía mantener apartadas a las mujeres del empleo.
That reminds me of the debate in the sixties about keeping us women out of the labour market.
Las demás fuerzas políticas, más o menos críticas con este modelo y este camino, han quedado apartadas.
Other political groupings, critical to a greater or lesser degree of such models and approaches, were excluded.
Inaplicables, porque han sido preparados en la sombra por personas totalmente apartadas de la realidad.
They are inapplicable because they are prepared behind closed doors by people who are completely cut off from reality.
¿Se puede esperar que en un período de cuatro años Estonia, Letonia y Lituania dejen de ser islas energéticas apartadas en lo que respecta al suministro de gas?
Can I hope that, in four years' time, Estonia, Latvia and Lithuania will cease to be isolated energy islands where gas supplies are concerned?
¿Qué será de la vida en las zonas geográficas más apartadas y menos rentables, que interesarán poco a los operadores privados en busca de beneficios?
Let us not be fooled; the real objective of this liberalisation is to entrust the division of particularly lucrative markets to a few large private groups.
En adelante, debemos prestar atención al fortalecimiento de la vitalidad y diversidad del medio rural en las regiones apartadas o con condiciones adversas.
In future we must pay attention to strengthening rural vitality and diversity in regions which are unfavourable in terms of geographical location and natural conditions.
El informe unifica los puntos más importantes: un servicio universal que pueda asegurar un suministro postal realmente para todos los consumidores, incluso en las regiones más apartadas.
The report brings out the main points: a universal service that really can ensure the basic provision of post for all consumers, even in outlying areas.
Este edificio es tan amplio, sobre todo en sus dependencias más apartadas, que he necesitado casi cinco minutos para llegar hasta aquí desde el lugar de la reunión en que me encontraba.
This building is so huge, especially the furthest extensions, that it took me five minutes simply to get out of the place where I was attending a meeting in order to come here.
No se recordarán suficientemente las dificultades con las que en el pasado se han encontrado las regiones fronterizas, terrestres y marítimas que han sido apartadas económica, social y culturalmente.
We can never talk enough about the difficulties experienced in the past by maritime and landlocked border regions which have been cut off economically, socially and culturally.