Translator


"distante" in English

QUICK TRANSLATIONS
"distante" in English
distante{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
distante{adjective masculine/feminine}
distant{adj.}
Un nuevo Tratado sigue siendo una perspectiva tan distante como hace ocho meses.
A new Treaty is just as distant a prospect today as it was eight months ago.
Para ellos, la Unión es distante y desconocida, aunque creen que la necesitan.
For them, the Union is distant and unknown, even though they feel that they need it.
La adhesión es un objetivo distante y no se encuentra en nuestros planes inmediatos.
Membership is a distant goal, and it is not on our immediate agenda.
far off{adj.}
Nuestra Presidencia considera que la situación de los Balcanes no es tan distante.
Our Presidency considers that the Balkans are not some far off place.
Y [ese Día] el paraíso será acercado a los conscientes de Dios, y no estará ya distante: [y se les dirá:]
And the Garden shall be brought near to those who guard against evil, not far off:
La Comisión del Medio Ambiente había fijado objetivos mínimos para el reciclado de residuos domésticos e industriales que debían alcanzarse en fechas concretas, aunque distantes.
The Committee on the Environment had set minimum targets for the recycling of domestic and industrial waste, to be achieved by set - albeit far-off - deadlines.
distante{adjective}
aloof{adj.} [idiom] (person, attitude)
Señorías, el mensaje político de este informe indica que el Parlamento de Europa trata de acercarse cada vez más a sus regiones y abandona así su anterior actitud, que resultaba algo distante.
Ladies and gentlemen, this report's political message is that Europe's Parliament is drawing much closer to its regions, thus abandoning its former attitude, which was somewhat aloof.
detached{adj.} (aloof)
far-off{adj.} (in time)
Nuestra Presidencia considera que la situación de los Balcanes no es tan distante.
Our Presidency considers that the Balkans are not some far off place.
Y [ese Día] el paraíso será acercado a los conscientes de Dios, y no estará ya distante: [y se les dirá:]
And the Garden shall be brought near to those who guard against evil, not far off:
La Comisión del Medio Ambiente había fijado objetivos mínimos para el reciclado de residuos domésticos e industriales que debían alcanzarse en fechas concretas, aunque distantes.
The Committee on the Environment had set minimum targets for the recycling of domestic and industrial waste, to be achieved by set - albeit far-off - deadlines.
outlying{adj.} (villages, islands)
No creo que la Comisión pretendiera imponer un nuevo impuesto, ni que quisiera penalizar a los países del este y el oeste, o lo que es lo mismo, a los más distantes.
I do not believe that the Commission set out to inflict an additional tax or wanted to penalise countries situated to the west and east, in other words, more outlying countries.
remote{adj.} (aloof, abstracted)
Lo que tenemos es la distante Europa de las cumbres, no la cercana Europa de los ciudadanos.
What we have is the remote Europe of summits, not the close Europe of citizens.
Si esto no sucede, nuestros ciudadanos continuarán viendo Europa como complicada y demasiado distante.
If that does not happen, our citizens will continue to see Europe as complicated and overly remote.
Tal como nos recuerda el Eurobarómetro, la población ve las instituciones europeas como una libertad distante y aun extraña.
As the Eurobarometer reminds us, people see Europe's institutions as a remote or even alien freedom.
distant{adjective}
lejano{adj. m}
The objective may seem to be a distant one, but it is one worth pursuing.
El objetivo puede parecer lejano, pero merece ser alcanzado.
Mr President, in the dim and distant past - 1963 - I met Mr Turchi's father.
Señor Presidente, en el ya lejano 1963 conocí personalmente al padre del Sr.
Let us hope that action will be forthcoming in the not too distant future.
Esperamos que la Comisión pueda hacerlo en un futuro no muy lejano.
distante{adj. m/f}
A new Treaty is just as distant a prospect today as it was eight months ago.
Un nuevo Tratado sigue siendo una perspectiva tan distante como hace ocho meses.
For them, the Union is distant and unknown, even though they feel that they need it.
Para ellos, la Unión es distante y desconocida, aunque creen que la necesitan.
Membership is a distant goal, and it is not on our immediate agenda.
La adhesión es un objetivo distante y no se encuentra en nuestros planes inmediatos.
distanciado{adj.} (fecha, hecho)
errante{adj.} (mirada)
luengo{adj.} [arch.] (tierra)
remoto{adj.}
The events we are talking about did not take place in some dark, distant past.
Estos hechos no tuvieron lugar en un pasado remoto y oscuro.
We should not view this as a distant crime.
No deberíamos contemplar este tipo de actos como delitos remotos.
Violence takes place in a world without borders and is not something from distant, barbaric times.
La violencia pertenece a este mundo sin fronteras, y no a épocas bárbaras y remotas.
frío{adj.}
he was cold and distant towards me
estuvo frío y distante conmigo
We will also be happy to receive you as guests in our somewhat cold and distant country, a country which, however, will be full of warmth and fellowship on such occasions.
Quisiéramos tenerles como huéspedes en nuestro lejano y frío país, que, sin embargo, en estos casos, se caracteriza por la calidez y la fraternidad; se los aseguro.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "distant":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "distante" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Nuestra Presidencia considera que la situación de los Balcanes no es tan distante.
Our Presidency considers that the Balkans are not some far off place.
Y [ese Día] el paraíso será acercado a los conscientes de Dios, y no estará ya distante: [y se les dirá:]
And the Garden shall be brought near to those who guard against evil, not far off:
Su respuesta fue amistosa y voluntariosa, pero muy distante.
His reply was courteous and obliging, albeit rather reserved.
Los objetivos establecidos siguen siendo, sin embargo, débiles, poco claros y para un futuro distante.
Yet the objectives are timid, vague and extremely long term.
Cuanto más se prolongue esta cuestión, tanto más distante estará la Unión Europea de sus ciudadanos.
The longer this issue drags on, the more out of touch the European Union appears to be with its citizens.
Más distante queda todo el asunto de la estabilización y la cooperación con Moldova y la cuestión paralela de Transdniéster.
So, things are improving in terms of the independence of Romania's justice system.
Sin embargo, me temo que la fecha de 2007 es demasiado distante.
However, I fear that 2007 is far too late.
Temo la fecha de finales de 2007 sea demasiado distante.
I fear that the end of 2007 will be far too late.
lejos de darnos la bienvenida, se mostró fría y distante
far from welcoming us, she was cold and distant
Observo con satisfacción que la posición del Parlamento Europeo no está distante de la de la Comisión.
I am pleased to note that the position of the European Parliament is not very far removed from that of the Commission.
¡Absolutamente distante está Dios, en Su gloria, de todo aquello a lo que los hombres atribuyen parte en Su divinidad!
Glory be to Allah from what they set up (with Him).
estuvo frío y distante conmigo
he was cold and distant towards me
¡Absolutamente distante, en Su gloria, está el Sustentador de los cielos y la tierra –el Sustentador, entronizado en omnipotencia --de todo cuanto Le atribuyan como definición!
Glorified be the Lord of the heavens and the earth, the Lord of the Throne (of Authority), from what they describe.
Es un signo de los tiempos que ilustra lo distante que queda la UE de los intereses y las aspiraciones de los pueblos de Europa y del mundo.
This is a sign of the times, which illustrates how much the EU is at variance with the interests and aspirations of the peoples of Europe and the world.
pues [a menudo ocurre que] cuando concedemos Nuestras bendiciones al hombre, éste se aparta y se mantiene distante [de todo pensamiento de Nosotros]; y cuando le toca la mala fortuna, se desespera.
And when We favour man he turns away and is averse, but when evil touches him he is in despair.
Los EE.UU. han tomado una posición clara respecto de su compromiso en lo que se refiere a las elecciones en Camboya y han adoptado una posición muy distante respecto de las mismas.
The latter have taken a clear stance on their involvement in the Cambodian elections and have adopted a very distanced attitude to them.
UU. han tomado una posición clara respecto de su compromiso en lo que se refiere a las elecciones en Camboya y han adoptado una posición muy distante respecto de las mismas.
The latter have taken a clear stance on their involvement in the Cambodian elections and have adopted a very distanced attitude to them.
Muy a menudo se pondrá el mismo grado de sensatez y el sesgo ideológico nunca está distante cuando queremos aplicar los principios de subsidiariedad y proporcionalidad en situaciones específicas.
Very often, the same degree of sensitivity will kick in and the ideological bias is never far away when we want to apply the principles of subsidiarity and proportionality in specific situations.