Translator


"marginado" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
marginado{masculine}
outcast{noun}
un marginado de la sociedad
a social outcast
derelict{noun} (vagrant)
dropout{noun} (from society, group)
marginado{adjective masculine}
outcast{adj.}
un marginado de la sociedad
a social outcast
bordered{adj.} [bot.]
edged{adj.} [bot.]
marginado{adjective}
alienated{adj.} [idiom]
Padre, porque era pobre y marginado y me habéis acogido" (cf. Mt 25,34-36).
poor, marginalized and you welcomed me!" (cfr. Mt. 25: 34-36).
de tú a tú: "Era pobre, estaba marginado... y tú me has acogido".
was poor, I was marginalized ... and you welcomed me".
de tú a tú: "Era pobre, estaba marginado... y tú me has acogido".
was poor, I was marginalized ... and you welcomed me".
En realidad, han sido marginados.
In actual fact, they were marginalized.
Padre, porque era pobre y marginado y me habéis acogido" (cf. Mt 25,34-36).
poor, marginalized and you welcomed me!" (cfr. Mt. 25: 34-36).
marginada por el egoísmo y la indiferencia, Cristo sufre aún y
hatred and violence, or rejected by selfishness and indifference, Christ
En cada persona herida por el odio y la violencia, o marginada por el egoísmo y la indiferencia, Cristo sufre aún y muere.
In every person suffering from hatred and violence, or rejected by selfishness and indifference, Christ continues to suffer and die.
Ahora bien, ello hubiera violentado la postura de los países cuya concepción resultara marginada, convirtiéndose además en una solución insostenible desde el punto de vista económico.
But this would have gone against the positions of the Member States whose definition was rejected and will also not have been a viable solution in financial terms.
to ghettoize {v.t.} (socially)
to sideline {v.t.} (politician)
Pero un grupo de presión de cazadores consiguió marginar a los expertos.
A lobby of trappers then managed to sideline the experts.
En cualquier caso, no había motivo para marginar a los parlamentos nacionales.
In any case, whatever its final form, the national parliaments should not have been sidelined.
Valoro las ideas de la Presidencia francesa sobre una Unión Mediterránea, pero no debemos marginar a la región del Mar Negro.
I do value the ideas of the French Presidency on a Mediterranean Union, but we must not sideline the Black Sea region.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "marginado":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "marginado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El Parlamento Europeo ha sido marginado durante el diseño de la Estrategia de Lisboa.
The EU Parliament was sidelined during the design of EU 2020 strategy.
Padre, porque era pobre y marginado y me habéis acogido" (cf. Mt 25,34-36).
poor, marginalized and you welcomed me!" (cfr. Mt. 25: 34-36).
marginado de la sociedad, quien tiene hambre, quien es víctima de
society, the hungry, the victims of violence, those who have no hope must
El Parlamento Europeo no puede quedar marginado de esta acción combinada.
The European Parliament must not be kept out of this interplay.
lo han marginado y toman las decisiones sin consultarlo
he has been pushed to one side, and they make the decisions without consulting him
Se han ignorado las normas internacionales, se han marginado las instituciones internacionales.
International rules have been ignored and the international institutions have been sidelined.
Tenemos que asegurarnos de que un mercado único reactivado, redefinido no se queda marginado.
We have to ensure that a revitalised, redefined Single Market does happen and does not get sidelined.
de tú a tú: "Era pobre, estaba marginado... y tú me has acogido".
was poor, I was marginalized ... and you welcomed me".
No se trata de que el Parlamento Europeo se sienta marginado.
It is not about the European Parliament being sidelined.
Este atavismo debe ser urgentísimamente marginado.
This kind of atavism needs to be eliminated at once.
Pensemos a fondo antes de dejar a nadie marginado.
Let us think hard before we leave anyone behind.
Terminó la educación secundaria sin problemas, de modo que eso no supuso problema alguno entonces, pero ahora la han marginado.
She got through secondary school fine, so it was no problem there, but now she has been sidelined.
Nadie debe quedar marginado en Europa.
Nobody in Europe must be left by the wayside.
El Parlamento Europeo continúa sintiéndose marginado y no sé si una convención podrá cambiar las cosas.
The European Parliament is still feeling marginalised, and I am uncertain as to whether a convention can have any real effect in this.
Los partidos políticos se han marginado, y ha habido restricciones a la libertad de expresión y en los medios de comunicación libres.
Political parties have been marginalised, and there have been restrictions upon freedom of expression and the free media.
-Acojo favorablemente el presente informe sobre la situación de la comunidad romaní: el grupo más marginado de la Unión Europea.
in writing. - I welcome this report on the plight of the Roma - the most marginalised group in the European Union.
Nadie debería quedar marginado.
Nobody should be left behind.
Sólo se trata de coordinación, pero por ejemplo el ACNUR tiene un mandato especial y debemos cuidarnos de que no quede marginado.
The only thing is coordination, but for example UNHCR has a special mandate and we have to be careful not to leave them marginalised.
No debemos dejar marginado al nuevo Gobierno serbio, pues sigue siendo importante mantener buenas relaciones con ese país.
We should not leave the new Serb Government out in the cold, because it is important, as before, to maintain good relations with that country.
Debemos velar por que, en el marco de la armonización, el transporte regional no quede completamente marginado y regiones enteras queden aisladas.
We must ensure that, in the rush to globalise, regional transport is not completely marginalised, with whole regions being cut off.