Translator


"aislados" in English

QUICK TRANSLATIONS
"aislados" in English
aislados{adjective masculine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
aislados{adjective masculine plural}
isolated{adj.}
No se trata de casos aislados de violaciones de los derechos humanos o excesos.
These are not isolated violations of human rights or one-off attacks.
Los europeos estábamos aislados en la Organización Mundial del Comercio.
We Europeans were isolated in the World Trade Organisation.
Deseamos ir en esta dirección: por el momento estamos un poco aislados.
We hope to move in this direction since we are relatively isolated at the moment.
aislado{adjective masculine}
cut off{adj.}
el pueblo quedó aislado durante varios días
the village was cut off for several days
El interior de Serbia, en particular el Sandžak de Novi Pazar, está, por supuesto, completamente aislado.
Inner Serbia, in particular the Sandžak of Novi Pazar, is, of course, completely cut off.
Si hoy no recibe suficiente apoyo en este Parlamento, no quiere decir que se haya quedado aislado en Europa.
If you receive insufficient support in this Parliament today, this does not mean that you are cut off from Europe.
secluded{adj.}
El Mar Báltico se encuentra aislado y es poco profundo; su agua cambia sólo una vez cada treinta años, lo que lo hace muy vulnerable.
The Baltic Sea is secluded and shallow; its water changes only once every 30 years, which makes it very vulnerable.
insulated{adj.}
No pongo en duda que el señor Lukashenko disfruta de una gran popularidad en un país muy aislado de lo que ha sido la realidad posterior a la dominación soviética.
I do not dispute that Lukashenko enjoys widespread popularity in a country largely insulated from post-Soviet reality.
En muchas ciudades, no sólo hemos aislado los edificios, sino también el valor estético, la calidad de vida y el coste reducido de la vida no son en absoluto desdeñables.
In many towns, we have not only insulated buildings, but also the aesthetic value, the quality of life and the reduced cost of living are by no means negligible.
aislado{adjective}
isolated{adj.} (cut off, remote)
Desafortunadamente, este acto de violencia no es un incidente aislado.
Unfortunately, this act of violence is not an isolated incident.
Aquél no fue un incidente aislado, y casos similares siguen ocurriendo hoy.
That was not an isolated incident, and it is still happening today.
Por otro lado, es importante subrayar que este no es un caso aislado.
On the other hand, it is important to stress that this is not an isolated case.
isolated{adj.} (infrequent)
Desafortunadamente, este acto de violencia no es un incidente aislado.
Unfortunately, this act of violence is not an isolated incident.
Aquél no fue un incidente aislado, y casos similares siguen ocurriendo hoy.
That was not an isolated incident, and it is still happening today.
Por otro lado, es importante subrayar que este no es un caso aislado.
On the other hand, it is important to stress that this is not an isolated case.
occasional{adj.} (infrequent)
scattered{adj.} (fighting)
Aunque los rasgos negativos de la Rata magnifican impaciencia, siendo esporádico, aislado, confuso y superficial, la Rata también representa mentalidad y un ser inteligente y listo.
Although the negative traits of the Rat magnify impatience, being sporadic, scattered, scrambling, and shallow, the Rat also represents quick mindedness and being bright and clever.
scattered{adj.} (applause, outbreak)
Aunque los rasgos negativos de la Rata magnifican impaciencia, siendo esporádico, aislado, confuso y superficial, la Rata también representa mentalidad y un ser inteligente y listo.
Although the negative traits of the Rat magnify impatience, being sporadic, scattered, scrambling, and shallow, the Rat also represents quick mindedness and being bright and clever.
sequestered{adj.} [poet.] (place)
insulated{adj.} [electr.]
No pongo en duda que el señor Lukashenko disfruta de una gran popularidad en un país muy aislado de lo que ha sido la realidad posterior a la dominación soviética.
I do not dispute that Lukashenko enjoys widespread popularity in a country largely insulated from post-Soviet reality.
En muchas ciudades, no sólo hemos aislado los edificios, sino también el valor estético, la calidad de vida y el coste reducido de la vida no son en absoluto desdeñables.
In many towns, we have not only insulated buildings, but also the aesthetic value, the quality of life and the reduced cost of living are by no means negligible.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "aislados" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No tenemos información necesaria ni competencia para opinar sobre casos aislados.
We do not know all the facts and are not empowered to speak out on individual cases.
Deseamos ir en esta dirección: por el momento estamos un poco aislados.
We hope to move in this direction since we are relatively isolated at the moment.
Ahora ha llegado el momento de agrupar estos progresos aislados en un proyecto común.
What matters now is to combine these individual steps into a total concept.
Apoyo la autorización de los anuncios aislados por las mismas razones.
I support the authorisation of one-off advertising spots for the same reasons.
No se trata de casos aislados de violaciones de los derechos humanos o excesos.
These are not isolated violations of human rights or one-off attacks.
Éste fue el método que permitió abrir brechas y dar impulsos mediante proyectos aislados.
That was the method of discreet projects that cleared the way and created momentum.
En los tiempos que vivimos los conflictos entre los estados son cada vez más aislados.
At present, conflicts between states are becoming increasingly unusual.
Sin embargo, no podemos permitir que nuestros vecinos orientales queden aislados.
We cannot, however, allow our Eastern neighbours to be isolated.
Me respondió: "No queremos estar aislados, no queremos estar solos.
He replied: 'We do not want to be isolated, we do not want to be on our own.
El Consejo ha aprobado exenciones de la Directiva para mercados de gas pequeños y aislados.
The Council has laid down exemptions from the directive for small, isolated gas markets.
Hemos de garantizar que los lugares aislados sean incorporados a este proceso.
We must ensure that the outlying places are brought into this.
Se trata sobre todo de la necesidad de no permanecer aislados.
Our main concern in this respect is not to allow them to be left in isolation.
En esta Cámara hemos conseguido mantener aislados en cuarentena a los extremistas.
We have managed, in this House, to quarantine-off extremists.
Me complace que se exima de su cumplimiento a los ferrocarriles aislados, de vía estrecha e históricos.
I am pleased that isolated, narrow-gauged and preserved railways will be exempt.
Para la protección de los derechos humanos, a veces resultados aislados son de gran relevancia.
In protecting human rights, however, individual events are often of great relevance too.
Aznar están aislados en sus propios países en relación con el tema de la guerra.
Mr Blair and Mr Aznar are isolated in their own countries over the question of war.
En la carta, le asegura que los sucesos que yo he mencionado son incidentes aislados.
In the letter, he gives his assurance that the events of which I have spoken were isolated incidents.
Pero le repito que casos aislados como este no caen dentro de las competencias del Consejo.
But let me say again: individual cases such as this one do not come within the Council's remit.
Nunca se han sentido más aislados los pescadores de Irlanda del Norte.
The fishermen of Northern Ireland have never felt more isolated.
De lo contrario, estaremos aislados del sistema de transporte de la UE.
Otherwise, we will be isolated from the EU's transport system.