Translator


"lejano" in English

QUICK TRANSLATIONS
"lejano" in English
lejano{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
lejano{adjective masculine}
distant{adj.}
El objetivo puede parecer lejano, pero merece ser alcanzado.
The objective may seem to be a distant one, but it is one worth pursuing.
Señor Presidente, en el ya lejano 1963 conocí personalmente al padre del Sr.
Mr President, in the dim and distant past - 1963 - I met Mr Turchi's father.
Esperamos que la Comisión pueda hacerlo en un futuro no muy lejano.
Let us hope that action will be forthcoming in the not too distant future.
far-off{adj.}
Afganistán no es uno u otro país lejano, sino que es un verdadero problema europeo.
Afghanistan is not some far-off land, but a truly European problem.
En este país, el respeto por los derechos humanos parece muy lejano.
In this country respect for human rights seems to be very far off.
¡ciertamente, los hombres contemplan ese [ajuste de cuentas] como algo lejano
Surely they think it to be far off,
faraway{adj.}
Espero que un día los georgianos, así como los orgullosos representantes del entonces lejano país de la República Checa, formen parte de la familia europea.
I hope one day that Georgians, as well as proud representatives of that then far-away country the Czech Republic, will be equals in the European family.
La mayoría de los Estados miembros dependen de fuentes de energía de zonas remotas y países lejanos, lo que da lugar a una dependencia de Estados menos democráticos.
The majority of Member States rely on energy sources of remote areas and faraway countries, resulting in a dependency on less democratic states.
Es una razón similar, supongo, a la de que haya suelo británico en Chipre, o que haya –o haya habido hasta hace poco– suelo francés en lejanos territorios transoceánicos.
There is a similar reason, I suppose, as to why there is British soil in Cyprus, or why there is – or has been until recently – French soil in faraway oceanic lands.
remote{adj.}
El pacto se ha percibido como algo lejano, y a menos que esté en las manos adecuadas, francamente seguirá estando lejano.
It has been seen as remote and, unless we have proper ownership, quite frankly it will continue to be remote.
Ahora nuestra reforma se pospone y parece bastante lejana.
Now reform is postponed and looks quite remote.
Los proyectos de menor envergadura en países lejanos podrían tener mayores costes administrativos y de ejecución.
For small-scale projects in remote countries, administrative and execution costs may be higher.
lejano{adjective}
far{adj.} (distant)
Aunque no es siempre así, me temo que los abusos proliferan en el Lejano Oriente.
That is not always the case, but I am afraid abuses are rife in the Far East.
Afganistán no es uno u otro país lejano, sino que es un verdadero problema europeo.
Afghanistan is not some far-off land, but a truly European problem.
En este país, el respeto por los derechos humanos parece muy lejano.
In this country respect for human rights seems to be very far off.
far-distant{adj.} (in space)
en un ayer muy lejano
in the far distant past
Aunque puede tener algunos efectos indirectos sobre terceros países en un futuro no muy lejano, las repercusiones no se notarán a nivel mundial.
Although it may have some spillover effect in the not too far distant future to third countries, we are not having a world-wide effect.
lejano(also: remoto)
far-distant{adj.} (in time)
en un ayer muy lejano
in the far distant past
Aunque puede tener algunos efectos indirectos sobre terceros países en un futuro no muy lejano, las repercusiones no se notarán a nivel mundial.
Although it may have some spillover effect in the not too far distant future to third countries, we are not having a world-wide effect.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "lejano" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Tal vez esté aún muy lejano, pero se trata de un aspecto interesante a estudiar.
This may be a long way off, but it is an interesting point to consider.
Desde aquí, desde este debate, ese final parece muy lejano.
Standing here responding to this debate tonight, that end looks a long way off.
Otros, como los que estamos aquí, seremos, en un futuro no muy lejano, jubilados.
Others, like ourselves, will be retired before too long.
El objetivo final, sé que aún muy lejano, es la sociedad sin drogas.
The objective, and I know that it is an ambitious objective, is to achieve a drugs-free society.
Espero que esto no vuelva a repetirse y que podamos analizar el informe en un futuro no muy lejano.
I hope that this will not happen again and hope to see the report in the very near future.
Un rayo de esperanza que – aunque muy lejano– podría ser mi milagro.
A ray of hope - albeit a long way off - could be my miracle.
Un rayo de esperanza que –aunque muy lejano– podría ser mi milagro.
A ray of hope - albeit a long way off - could be my miracle.
Por desgracia, semejante sistema justo parece estar muy lejano.
Unfortunately, such a fair system appears to be a long way off.
El final del proyecto se plantearía en un lejano futuro indeterminado.
The end of the project would be put off indefinitely.
Por tanto, aparquemos este asunto para un futuro lejano.
So, let us kick this very much into the long grass for the future.
Por consiguiente, incluso un criminal como Dutroux podría estar en libertad en un futuro no muy lejano.
So even a Dutroux might be free again within a foreseeable time.
¡Ahí tenemos nuestro Lejano Oeste, ahí está nuestra propia América!
That is where our Wild West is, our very own America!
Sabemos que el Reino Unido no forma parte del Acuerdo de Schengen, pero, quizás, ese día no esté muy lejano.
I know that Great Britain is not a signatory to the Schengen Agreement, but that day may come.
El grito de una Europa más social parece sólo un eco lejano.
The call for a more social Europe seems just a faint echo.
Para la gran mayoría de la humanidad todavía es un sueño lejano.
No, it has not always been the case, and nor is it yet the case in many parts of the world, unfortunately.
Lamentablemente, el referéndum necesario queda muy lejano.
The necessary referendum is, unfortunately, a long way off.
Espero analizar con esta Asamblea este y otros temas en un futuro no muy lejano.
I look forward to considering that and indeed other matters with this House but hopefully not at such great length in future.
¡Ahí tenemos nuestro Lejano Oeste, ahí está nuestra propia América!
If they are not, we will have problems with it.
Simplemente se trata de un problema muy lejano como para formalizar acuerdos de ámbito europeo en esta fase.
Finally, I am pleased that any reference to passenger transport has been removed from this report.
Hace solo unos días Ucrania parecía un lugar lejano.
We owe that to Ukrainian society and to its nascent democracy.