Translator


"alboroto" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
alboroto{masculine}
commotion{noun}
Quisiera señalar que como consecuencia del alboroto generalizado no se ha entendido nada de la traducción alemana.
I wanted to point out that the German translation was, unfortunately, lost in the commotion.
la muchedumbre armó un alboroto
the crowd set up a commotion
¿Recuerda usted el alboroto que se armó en Finlandia cuando una diputada del Partido Verde dijo que la Duma no era democrática?
Do you remember the commotion caused in Finland when a member of your Green party said that the Duma was not democratic?
uproar{noun}
En cambio, lo que observamos es alboroto.
On the contrary, what we see is uproar.
el alboroto cesó repentinamente
the uproar ceased with abruptness
(Alboroto)
(Uproar)
Quisiera proponer que el sistema burocrático de la Mesa no cuente las votaciones registradas durante ese alboroto.
I would like to suggest that recorded votes during that disturbance should not count in the Bureau's bureaucratic system.
(La oradora es interrumpida por el alboroto en la Cámara).
It is lovely to see how this Chamber has been enlivened by symbols of hope, but ... (the speaker was interrupted by disturbances in the Chamber).
gambol{noun}
hoo-ha{noun} [coll.]
tumult{noun}
excitement{noun} (agitation)
). - (DE) Señor Presidente, después de todo este alboroto, quizás necesitemos un enfoque más realista.
(DE) Mr President, after all this excitement, perhaps we need a more down-to-earth approach.
Pensemos en REACH, que ha sido motivo de un pequeño alboroto fuera cuando he llegado y, lo he oído, un pequeño alboroto aquí.
Let us take REACH – which was the subject of a little excitement outside as I came in and, I have heard, a little excitement in here.
Nadie se dio cuenta realmente de esto y todos lo consideramos bastante normal, pero cuando salió a la luz en el curso del proceso de seguimiento causó un gran alboroto.
No one actually noticed this and we all found it quite normal, but when it actually came to light in the course of the monitoring process it caused enormous excitement.
fuss{noun}
En medio de todo ese alboroto solo quiero indicar
Amidst this mighty fuss just let me mention,
Me gustaría lanzar un eslogan para esto: "organizar un alboroto no hace ningún bien y el bien no organiza ningún alboroto".
I would like to launch a slogan for this: 'making a fuss does no good and good makes no fuss'.
hubo un gran alboroto cuando anunciaron el aumento
there was a big fuss when the increase was announced
razzmatazz{noun} [coll.]
agitation{noun} [idiom]
racket{noun}
El señor Bonde, que arma tanto alboroto aquí, estaba decidido a asistir allí a la firma del Tratado.
Mr Bonde, who makes such a racket here, was determined to be there at the signing of the Treaty.
Según el diccionario oficial de la lengua neerlandesa, por ruido se entiende: un sonido fuerte y desagradable que incluye bullicio, alboroto, escándalo, estruendo y estrépito.
According to the Dutch official dictionary, noise is defined as a harsh, unpleasant sound, including background noise, din, racket, roar and commotion.
ruckus{noun} [Amer.] [coll.]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "alboroto" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Permítanme que diga algo sobre la cuestión que ha armado algo de alboroto, a saber el derecho de voto.
Allow me also to say one thing about the issue that has created some kerfuffle, namely voting rights.
Tenemos razones para creer que el Gobierno turco contribuye al alboroto entre la población de Chipre.
On Cyprus, we also have reason to believe that the Turkish Government is involved in stirring up feelings.
hubo un gran alboroto cuando anunciaron el aumento
there was a big fuss when the increase was announced
Me disculpo por el alboroto provocado por los miembros.
I must apologise for the noise in the Chamber.
En mi país ha habido gran alboroto en los medios de comunicación por una noticia errónea que tiene que ver con el Parlamento Europeo.
In my country there has been a stir in the media about a false report concerning the European Parliament.
Usted mismo ha causado este alboroto.
You were the cause of the disorder.
se hizo con el mínimo de alboroto
it was done with the minimum of fuss
el alboroto cesó repentinamente
the uproar ceased with abruptness
En EEUU, aparte del alboroto organizado para evitar la catástrofe, están surgiendo alteraciones radicales en el paisaje de las altas finanzas.
In the US, out of the scramble to avert catastrophe, radical alterations to the landscape of high finance are emerging.
la muchedumbre armó un alboroto
the crowd set up a commotion
El corazón se me alborotó,
My heart skipped a beat for
Alboroto, protestas
Mixed reactions, heckling
Pero, para terminar, quisiera decir lo siguiente: la campaña de Greenpeace y de los Verdes contra este compromiso es un alboroto irresponsable.
However, I should like to end by saying that the campaign by Greenpeace and the Greens against this compromise text is irresponsible propaganda!
Con respecto al alboroto sobre Irán -y el señor Cohn-Bendit ya ha respondido a esto-, quiero mencionar de nuevo lo sucedido en aquel país.
With regard to the heckling concerning Iran - and Mr Cohn-Bendit has already responded to that - I would like to mention once again what happened in Iran at that time.
Señora Comisaria, acepte mis disculpas en nombre de la Cámara por el alboroto generado durante su intervención, cuyo objeto era responder a los comentarios de los diputados.
Commissioner, please accept my apologies on behalf of the House for the noise during your speech in response to the Members' comments.