Translator


"afirmando" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
afirmando{gerund}
affirming{ger.}
La UE debe, pues, proponer otra vía que la de la independencia, afirmando así la política exterior europea.
The EU must therefore come up with a strategy other than independence, thereby affirming a European foreign policy.
Por último, espero sobre todo que, mañana, el Parlamento Europeo haga un gesto firme y claro afirmando la no discriminación y la igualdad de mujeres y hombres.
I especially hope that tomorrow Parliament will send a strong and clear signal affirming non-discrimination and the equality of women and men.
Afirmando que se puede sacrificar a los animales sin sufrimiento innecesario, excepto en el caso de los ritos religiosos, nuestra Cámara ha demostrado tanto su hipocresía como su cobardía.
By affirming that animals must be slaughtered without unnecessary suffering, except in the case of religious rites, the majority of our House has demonstrated both its hypocrisy and its cowardice.
asserting{ger.}
Y termino, señor Presidente, afirmando que hay que hacerse promotores de iniciativas mucho más contundentes.
I would end by asserting that we must promote much tougher initiatives.
He visto en persona lo que estoy afirmando en esta Cámara y les invito a sus Señorías a que lo comprueben con sus propios ojos.
I have personally witnessed what I am asserting here and I invite my fellow Members to verify it for themselves.
No basta con afirmar que "hay que eliminar los estereotipos de género".
It is not enough to state that "gender stereotypes must be eliminated”.
No es ninguna exageración afirmar que Turquía está cambiando a un ritmo casi revolucionario.
It is no exaggeration to state that Turkey is changing with almost revolutionary speed.
Puedo afirmar categóricamente que la misión tuvo una naturaleza humanitaria, no política.
I can categorically state that our mission was humanitarian in nature, not political.
Es extremadamente importante afirmar así el papel de Europa.
It is extremely important to assert Europe's role in this way.
Debemos afirmar nuestra posición y hacer oír nuestra voz.
We have to assert ourselves and have our voices heard.
Se atreve usted a afirmar que la competencia constituye una protección importante contra el abuso de poder.
You are daring to assert that competition provides considerable protection against the abuse of power.
Esto significa que no puede afirmar que ha verificado debidamente millones de transacciones.
This means that it cannot claim that millions of transactions are properly checked.
En esta fase, no puedo afirmar que haya habido mucha actividad con los chinos.
At this stage, I cannot claim that there has been a lot of activity with the Chinese.
No voy a afirmar que sean perfectos y no se trata de una lista exhaustiva.
I would not claim they were perfect and this list is not exhaustive.
Señor Swoboda, confirmo lo que usted acaba de afirmar. Efectivamente, se trata de un error de imprenta.
Mr Swoboda, I can confirm what you have just said and there is, in fact, a printing error.
Quiero afirmar y confirmar el total apoyo de la Comisión al nuevo texto presentado por el Parlamento.
I would like to affirm and confirm the Commission's total support for the new text presented by Parliament.
Sin embargo, afirmamos, no se podrá sólo estar a la expectativa en un tema que, además, es muy urgente.
However, we confirm, we cannot just play a waiting game on an issue which is, moreover, very urgent.
No hay ninguna razón para afirmar que los Estados miembros no están capacitados para actuar así en este ámbito.
There is no reason to declare the Member States to be incapacitated in this way in this area.
Debemos afirmar que rechazamos la miseria.
We must declare that poverty will not be tolerated.
Señor Barroso, afirma usted ser un reformista de centro.
Mr Barroso, you declare yourself to be a man of the centre and a reformist.
to allege[alleged · alleged] {v.t.} [idiom] (state)
Es una vergüenza que el Gobierno afirme que tiene todo bajo control.
It is a mockery for the government to allege it has everything under control.
Hace tiempo que hemos adoptado una política exterior sobre la que afirmamos que está basada en normas éticas.
For a long time we have adopted a foreign policy which we allege is based on moral rules.
En una entrevista de la BBC se ha afirmado que me había puesto del lado de la señora Andreasen.
It was alleged that, in a BBC interview, I had sided with Mrs Andreasen.
to brace[braced · braced] {v.t.} (place firmly)
afirmar[afirmando · afirmado] {transitive verb}
Todos debemos afirmar nuestra solidaridad con los Gobiernos de Letonia y Estonia.
We must all affirm our solidarity with the governments of Latvia and Estonia.
Mi venerado predecesor Pablo VI pudo afirmar que la vida consagrada es "testimonio
My revered predecessor Paul VI was able to affirm that the consecrated life
No podemos afirmar que una sola organización representa a todas las mujeres europeas.
We cannot affirm that one sole organisation represents all of Europe' s women.
Irán afirma que no tiene planes para desarrollar armas nucleares.
Iran professes no plans to develop nuclear weapons.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "afirmando" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Y ya entro en materia: no estamos hablando de asilo, como muchos siguen afirmando.
Now to the point: we are not talking about asylum, as people keep on claiming.
Me han amenazado, afirmando que Hungría va camino de convertirse en una dictadura.
You threatened me, claiming that Hungary was moving towards becoming a dictatorship.
Termino afirmando que somos importantes, que podemos hablar con una sola voz.
Obstacles may be placed in the path of democracy but ultimately justice will prevail.
Termino afirmando que este es un momento clave en este proceso presupuestario.
I conclude by saying that this is a key moment in this budgetary process.
Termino afirmando que somos importantes, que podemos hablar con una sola voz.
I conclude by saying that we are relevant, we can speak with one voice.
Hoy, por fin, se está afirmando una verdad: no hay paz sin libertad y sin democracia.
Now, at last, it is becoming clear that there can be no peace without freedom or democracy.
Hoy he recibido tres faxes afirmando que debemos conceder ampliaciones.
Today I received three faxes protesting that we should grant extensions.
Y ahora usted y la Comisión solucionan todo el problema afirmando que nos lo van a etiquetar todo.
And you and the Commission are now going to solve everything by labelling everything.
Señor Presidente, no hay ninguna división entre Europa y los Estados Unidos, como se está afirmando.
Mr President, there is no split between Europe and the USA, as it is claimed.
Sin embargo, debo concluir afirmando que, seguramente, no será necesario un tercer relanzamiento.
However, I must conclude by saying that there will surely be no need for a third relaunch.
Señor Presidente, quiero comenzar afirmando que soy extraordinariamente crítico con este informe.
Mr President, I should like to begin by saying that I am extremely critical of this report.
He ahí la razón precisa por la que estoy afirmando que necesitamos diálogo.
This is exactly why I am saying that we need dialogue.
Así pues, la señora Frassoni y otras de sus Señorías están afirmando lo que es obvio.
Mrs Frassoni and others are thus stating the obvious.
La Comisión ha optado por la vía fácil afirmando su conformidad.
The Commission is sitting back and saying that it is satisfied.
No voy a repetir aquí lo que todo el mundo ha estado afirmando acerca de la situación internacional.
I am not going to repeat here what everybody has been saying about the international situation.
Y termino, señor Presidente, afirmando que hay que hacerse promotores de iniciativas mucho más contundentes.
I would end by asserting that we must promote much tougher initiatives.
Nadie puede seguir afirmando que el culpable queda impune.
Nobody can claim any longer that the guilty get off scot-free.
Entiendo que se negase a hacerlo, afirmando que se trataba de una cuestión que correspondía a los diputados individuales.
I understand that you refused to do so, saying it was a matter for individual MEPs.
No cesa de alertar a los responsables políticos afirmando que un gran peligro amenaza a la humanidad.
He is always alerting the politicians by saying that a major catastrophe is on the doorstep of humanity.
Los que la ven con miedo usan el argumento geográfico, afirmando que Turquía está en Asia, por ejemplo.
Those who regard it with fear use the geographical argument, stating that Turkey is in Asia, for example.