Translator


"weaknesses" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
weaknesses{plural}
Several of the included studies had potential methodological weaknesses.
Muchos de los estudios incluidos tenían debilidades metodológicas potenciales.
They should have identified these weaknesses themselves at an early stage.
Deberían haber identificado estas mismas debilidades desde un principio.
Together, we must strengthen the strengths and eradicate the weaknesses.
Juntos debemos reforzar los puntos fuertes y erradicar las debilidades.
weak{adjective}
débil{adj. m/f}
In addition, the judiciary remains weak and subject to political influence.
Además, la judicatura sigue siendo débil y está sujeta a la influencia política.
or the dying, is a weak element in the social structure, or for anyone who
nacer o el moribundo, es un sujeto constitutivamente débil, que parece sometido
appears the dichotomy of a world that is at once powerful and weak, capable of
poderoso y débil, capaz de lo mejor y lo peor, pues tiene abierto el camino
weak(also: gracile)
frágil{adj. m/f}
This is the weakest link in the relationship between producers and consumers.
Este es el eslabón más frágil en la relación entre productores y consumidores.
A society unable to respect the most weak of their members will not have peace.
Una sociedad que se revela incapaz de respetar a los más frágiles de sus miembros no podrá conocer la paz.
Today, this is particularly affecting countries that have relatively weak economies.
Hoy esta situación afecta de manera especial a los países que poseen unas economías relativamente frágiles.
weak(also: feeble, puny)
endeble{adj. m/f}
Barroso's weak and vague policy plan gives little hope for change.
El endeble y vago plan político de Barroso da poca esperanza para el cambio.
On this subject, it has to be stated that the European Union is still a very weak vessel.
Respecto a este tema, hay que afirmar que la Unión Europea sigue siendo un barco muy endeble.
As regards basic care in developing countries, the entire health care system is very weak.
En cuanto a los cuidados básicos en los países en desarrollo, todo el sistema de atención sanitaria es muy endeble.
pobre{adj. m/f}
We cannot stress the importance of human resources and then stop at such a weak conclusion.
No se puede insistir en la importancia de los recursos humanos y limitarse a una conclusión tan pobre.
Today it is a weak and poor country, and the dictator that rules over it is a great man of narrow interests.
Hoy es un país débil y pobre, y el dictador que lo gobierna es un gran hombre de mezquinos intereses.
So Parliament had a weak hand but both rapporteurs played it extremely well.
De modo que la mano del Parlamento era bastante pobre aunque ambos ponentes la han jugado extremadamente bien.
flojos{adj. m pl}
However convincing the industry's arguments may be now, they will look pretty weak in years to come.
Por muy convincentes que sean los argumentos de la industria ahora, con el paso de los años nos parecerán muy flojos.
First, we very often content ourselves with condemnation and making ineffective visa bans, which are ridiculously weak instruments.
El primero es que a menudo nos contentamos con la condena y con imponer prohibiciones de visados ineficaces, que resultan instrumentos ridículamente flojos.
(PL) I abstained from voting on the composition of the European Commission, because alongside the good candidates, there were many weak and very weak ones.
(PL) Me he abstenido en la votación sobre la composición de la Comisión Europea porque, junto a los buenos candidatos, había muchos flojos y muy flojos.
blandengue{adj. m/f}
weak(also: puny, tiny)
canijo{adj. m}
weak(also: gaunt, sickly)
enteco{adj. m}
weak(also: gaunt, sickly)
enteca{adj. f}
blando{adj.} (débil)
The Mediterranean is not a problem and a weak point for the European Union.
El Mediterráneo no es el vientre blando y problemático de la Unión Europea.
It is a soft agreement that rewards weak and fraudulent Member States with easy credit.
Se trata de un acuerdo blando que recompensa a los Estados miembros débiles y fraudulentos al concederles crédito fácil.
Today we had the G8's very weak statement on trade and reform.
Hoy nos ha llegado la muy blanda declaración de los G8 sobre comercio y reforma.
weak(also: shaky)
cojo{adj.} [coll.] (razonamiento)
he's rather weak at English
anda un poco cojo en inglés
I am not saying this to be critical, but because until the Council changes its policy, European integration will be weak.
Y si digo esto no es por afán de crítica, es porque, mientras el Consejo no cambie su política, la construcción europea estará coja.
Unless we can end fiscal chauvinism, the single market and economic and monetary union themselves will remain weak and incomplete.
Si no se acaba con los egoísmos fiscales, el propio Mercado Único y la propia Unión Económica y Monetaria quedarán cojos e incompletos.
desguanzado{adj.} [Mex.] [coll.] (persona)
desleído{adj.} (discurso)
enclenque{adj.} (delgado)
Unfortunately, Mr Manders has made the mess even worse and has trimmed the already weak proposal right down to the bone.
Manders no ha hecho más que empeorar las cosas y ha dejado en los huesos una propuesta que ya de por sí era enclenque.
weak(also: sickly)
entelerido{adj.} [Mex.]
inconsistente{adj.} (material)
The evidence for longer-term comparisons is weak and inconsistent.
Las pruebas para las comparaciones a más largo plazo son débiles e inconsistentes.
I therefore believe that the meeting was quite a bit weaker than it could otherwise have been.
Creo que el acuerdo fue, por ello, un poco más inconsistente de lo que hubiera sido de haber mostrado otra actitud.
In language development at 12 to 24 months and at five years in child attention, weak evidence was found (one study) favouring the supplementation.
Hubo pruebas inconsistentes (un estudio) a favor de los suplementos en el desarrollo del lenguaje a los 12 a 24 meses y en el nivel de atención infantil a los cinco años.
inconsistente{adj.} (falto de solidez)
The evidence for longer-term comparisons is weak and inconsistent.
Las pruebas para las comparaciones a más largo plazo son débiles e inconsistentes.
I therefore believe that the meeting was quite a bit weaker than it could otherwise have been.
Creo que el acuerdo fue, por ello, un poco más inconsistente de lo que hubiera sido de haber mostrado otra actitud.
In language development at 12 to 24 months and at five years in child attention, weak evidence was found (one study) favouring the supplementation.
Hubo pruebas inconsistentes (un estudio) a favor de los suplementos en el desarrollo del lenguaje a los 12 a 24 meses y en el nivel de atención infantil a los cinco años.
weak(also: limp)
lacio{adj.} (cuerpo)
lánguido{adj.} (débil)
mortecino{adj.} (luz)
tenue{adj.} (luz)
But that is still a little too weak for me - it still lacks substance.
Sin embargo, todavía me parece un propósito demasiado tenue. Yo encuentro que todavía le falta consistencia.
Finally, the reference to Latin America strikes us as very weak.
Por último, la referencia a América Latina nos llama la atención por ser muy tenue.
Yet, in the face of this extreme adversity, there are weak acts of defiance, and hope for freedom of speech and democracy.
Sin embargo, contra estas enormes adversidades, existen tenues actos de oposición y una esperanza de que haya libertad de expresión y democracia.
claro{adj.} (café, té)
Clearly, we cannot sit back and wait for the possible ratification of what is in any case weak legislation.
Es claro que no podemos esperar pasivamente a una eventual ratificación de los textos que, de todos modos, son débiles.
These are not going to be weak or unclear.
No van a ser débiles y poco claras.
It is clear that this ship's engine, the treaty mechanism, is too weak and needs to be replaced immediately.
Está claro que el motor de este barco, el mecanismo del tratado, es demasiado débil y necesita ser reemplazado de inmediato.
The instrument which was prepared was weak and did not meet the current needs.
El instrumento que se elaboró era poco sólido y no satisfizo las necesidades actuales.
It was far too weak when we introduced it.
Establecimos en su momento un reglamento muy poco sólido.
However, the final commitment is a weak one.
Sin embargo, el compromiso final es poco sólido.
flojo{adj.}
Economic and democratic development in three of the four countries has been weak.
El desarrollo económico y democrático en tres de los cuatro países ha sido flojo.
The draft declaration itself was rather weak and disappointing.
El proyecto de declaración fue bastante flojo y decepcionante.
This has been replaced by a compromise amendment which I personally believe is too weak.
Esta se sustituyó por un compromiso de enmienda que personalmente considero demasiado flojo.
flojo{adj.}
Economic and democratic development in three of the four countries has been weak.
El desarrollo económico y democrático en tres de los cuatro países ha sido flojo.
The draft declaration itself was rather weak and disappointing.
El proyecto de declaración fue bastante flojo y decepcionante.
This has been replaced by a compromise amendment which I personally believe is too weak.
Esta se sustituyó por un compromiso de enmienda que personalmente considero demasiado flojo.
Instead it has become a weak, contentious document based on rumours and war propaganda.
En lugar de ello, se trata de un documento polémico y poco convincente, basado en rumores y en propaganda bélica.
One year later we only have a weak Green Paper and no legislation.
Ha pasado un año y lo único que tenemos es un Libro Verde poco convincente y ninguna disposición legislativa.
The Commission's report back in 2006 was weak - motherhood and apple pie stuff, frankly - and was hardly worth putting on paper.
El informe elaborado por la Comisión en 2006 fue poco convincente y no mereció la pena haberlo escrito.
suave{adj.}
Given the massive expulsion of the civil population, it is far too weak a measure.
También es demasiado suave a la vista de la expulsión masiva de la población civil.
We are therefore dealing with a far weaker declaration than the one we wanted.
Estamos por tanto ante una declaración mucho más suave de lo que nosotros deseábamos.
In a couple of months we will be moving to the Commission proposal which is even slightly weaker.
Dentro de un par de meses nos ocuparemos de la propuesta de la Comisión, que es algo más suave.
aguado{adj.} [pej.]
weak(also: dilute)
diluido{adj.}
átono{adj.}
regular{adj.}
The rules governing waste not classified as dangerous are weaker than they should be.
Las normas que regulan los residuos no clasificados como peligrosos son menos sólidas de lo que deberían ser.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "weaknesses" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The European Parliament has also pointed out the weaknesses on several occasions.
El Parlamento Europeo ha señalado además los puntos flacos, en varias ocasiones.
Let us also discuss the question of methodology and our actions and weaknesses.
Discutamos también la cuestión de la metodología y nuestras acciones y deficiencias.
including its effectiveness -- so as to identify strengths and weaknesses of
-analizando su eficacia- de forma que se indiquen los aciertos y fallos de las
The crisis in Ukraine has revealed the weaknesses in our neighbourhood policy.
La crisis de Ucrania ha revelado los puntos débiles de nuestra política de vecindad.
The crisis in Ukraine has revealed the weaknesses in our neighbourhood policy.
Estos son precisamente los temas también mencionados por el señor Wiersma.
families; in their work; and in their aspirations, doubts and weaknesses.
en sus compromisos familiares y profesionales, en sus proyectos, en sus dudas y
sum-total of values which inspire it and of the weaknesses which debilitate it
conjunto de valores que lo animan y de desvalores que lo debilitan..., las
This has been one of the weaknesses down the years, for as long as I can remember.
Este ha sido uno de los puntos débiles de todos estos años, hasta donde logro recordar.
It has to be recognised that the Commission’s proposal contains a number of weaknesses.
Hay que reconocer que la propuesta de la Comisión contiene numerosas deficiencias.
We must assess their advantages and weaknesses alongside other sources of energy.
Debemos evaluar sus ventajas e inconvenientes junto con los de otras fuentes de energía.
One of Europe’s weaknesses has been insufficient SME involvement in research.
Un fallo de Europa ha sido la participación insuficiente de las PYME en investigación.
It has to be recognised that the Commission’ s proposal contains a number of weaknesses.
Hay que reconocer que la propuesta de la Comisión contiene numerosas deficiencias.
These trials had methodological weaknesses that could have resulted in serious bias.
Estos ensayos tenían defectos metodológicos que podrían haber dado lugar a sesgo grave.
We have acted without delay in order to rectify the weaknesses noted in the report.
Reaccionamos con premura, a fin de rectificar las deficiencias constatadas en el informe.
In bringing this speech to a close, let me ask what our weaknesses are.
Para concluir este discurso, permítanme preguntar cuáles son nuestros puntos débiles.
Of course, this image does not make us also forget its major weaknesses.
Por supuesto, esta imagen no nos hace olvidar tampoco su mayor debilidad.
including the strengths and weaknesses of the Church's current structures and
aciertos y lagunas de las estructuras y programas de comunicación
The report, thus amended, has significant weaknesses regarding TRIPS.
Este informe, tal cual ha sido enmendado, presenta grandes fallos con respecto al TRIP.
In respect of compliance, however, there are still weaknesses.
No obstante, todavía subsisten insuficiencias en lo que respecta al cumplimiento.
At the same time, there were numerous weaknesses at macro-prudential supervision level.
Al mismo tiempo, existían numerosas carencias en el plano de la supervisión macroprudencial.