Translator


"vinculado" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
vinculado{adjective}
linked{adj.}
Además, el estrés vinculado a la inseguridad en sus trabajos también es muy común.
Stress linked to the insecurity of their jobs is also extremely common.
Este acontecimiento puede estar vinculado a una macro para la revisión de entradas.
This event may, for example, be linked to a macro for checking entries.
Si el método vinculado devuelve FALSE (falso), no se ejecutará nunca "Al ejecutar ".
If the linked method sends back FALSE, " When initiating " will not be executed.
connected{adj.}
a través del mensaje específico vinculado a él, tanto
is further expressed in the shrine through the specific message connected
Mi nombre se ha vinculado, además, erróneamente con la misma.
My name has also been incorrectly connected with it.
Personalmente, he estado vinculado, desde la revolución del 25 de abril, con la cuestión de Macao.
I have personally been connected with the issue of Macao since the revolution of 25 April.
También es posible vincular la visualización de un área a condiciones determinadas.
It is also possible to link the display of a section to certain conditions.
Así pues, debemos vincular Schengen con la solidaridad; Schengen necesita solidaridad.
We need therefore to link Schengen with solidarity; Schengen needs solidarity.
¿Cómo vamos a vincular el pacto por la competitividad con la Estrategia Europa 2020?
How are we going to link the competitiveness pact with the EU 2020 strategy?
Esta es la vía por la que podemos vincular Rusia a la UE.
That is the way to bind the Russian Federation to the EU.
No se ha podido vincular '' debido a un error LDAP '' (0x02X).
Failed to bind to '' due to LDAP error '' (0x02X).
El informe intenta vincular más estrechamente a la industria de defensa de la UE y a las organizaciones militares.
The report seeks to bind the EU's defence industry and military organisations more closely together.
Este último es muy necesario, pero hoy en día no podemos vincular estos dos aspectos.
There is a great need for the latter, but the two cannot be connected right now.
Pero no podemos vincular permanentemente esta cuestión con la de la integridad de la República Popular China.
We cannot permanently connect this, however, to the question of the integrity of the Peoples' Republic of China!
Pero no podemos vincular permanentemente esta cuestión con la de la integridad de la República Popular China.
We cannot permanently connect this, however, to the question of the integrity of the Peoples ' Republic of China!
to associate[associated · associated] {v.t.} (involve, connect)
En realidad, ninguno, salvo por el hecho de que dicho programa está vinculado a un gasto.
Nothing, actually, except that expenditure of money is associated with it.
¿Cómo se vinculará el Parlamento Europeo con el grupo de expertos?
How will the European Parliament be associated with the group of experts?
Se refiere al comité vinculado al programa y se suscitó durante el debate.
It concerns the committee associated with the programme. This was raised during the debate.
Además, los representantes no tenían competencia para vincular a su provincia.
Furthermore, the representatives were not authorised to render decisions binding upon their provinces.
El euro no ha logrado su objetivo de vincular a los ciudadanos de la UE a una Unión cada vez más estrecha.
The euro has not succeeded in its aim of binding EU citizens in ever-closer union.
Los acuerdos celebrados por la Unión vincularán a las instituciones de la Unión y a los Estados miembros.
Agreements concluded by the Union are binding on the institutions of the Union and on its MemberStates.
vincular algo a algn
to entail sth on sb

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "vinculado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Diríjase desde aquí a otro objeto, y el conector quedará vinculado por dicho punto.
Drag from here to another object to attach the connector to precisely this point.
Si el método vinculado devuelve FALSE (falso), no se ejecutará nunca "Al ejecutar ".
If the linked method sends back FALSE, " When initiating " will not be executed.
y fundamental de la Encarnación, ya recordada, está vinculado el ministerio,
link between the first fundamental truth of the Incarnation, already mentioned,
valor ético, el cual está vinculado completa y directamente al hecho de que
that human work has an ethical value of its own, which clearly and directly
Además, el estrés vinculado a la inseguridad en sus trabajos también es muy común.
Stress linked to the insecurity of their jobs is also extremely common.
Este acontecimiento puede estar vinculado a una macro para la revisión de entradas.
This event may, for example, be linked to a macro for checking entries.
El ámbito cultural está directamente vinculado con la educación y la formación.
Besides, the field of culture is directly related to the sectors of education and training.
El futuro de las zonas húmedas está vinculado a la presencia del hombre que las ha moldeado.
The future of the wetlands is bound up with the presence of those who made them.
Es un problema vinculado al hecho de exigir responsabilidades a las personas responsables.
It is a problem of identifying the people responsible and holding them liable.
Un asunto crucial vinculado al desarrollo es la deforestación de las selvas tropicales.
One crucial development issue is ending the deforestation of rainforests.
Su peor forma es el tráfico de menores, que a menudo está vinculado a los abusos sexuales.
Its worst form is the trafficking of children, which is often linked to sexual abuse.
En realidad, ninguno, salvo por el hecho de que dicho programa está vinculado a un gasto.
Nothing, actually, except that expenditure of money is associated with it.
En este caso, yo estaría vinculado a las cifras contenidas en los presupuestos.
In this case, I would be bound by the figures in the 2001 budget.
Hemos vinculado, de la mejor forma posible, la investigación a la innovación.
We have linked, in the best possible way, research with innovation.
Se refiere al comité vinculado al programa y se suscitó durante el debate.
It concerns the committee associated with the programme. This was raised during the debate.
Por último, este fenómeno está cada vez más vinculado al crimen organizado.
Finally, this phenomenon is increasingly linked to organised crime.
El tercer problema está vinculado a la degresividad respecto a los importes de las subvenciones.
The third problem is linked to degressivity with regard to amounts for grants.
La asistencia debe ser asignada de un modo objetivo, esto es, vinculado al cambio climático.
Assistance must also be allocated in a targeted manner, i.e. linked to climate change.
misma está profundamente vinculado al bien de la familia, siente de
society and her own good are intimately tied to the good of the family, the
Evidentemente, el paquete Monti está vinculado al buen funcionamiento del mercado interior.
Obviously, the Monti package is related to the proper operation of the internal market.