Translator


"uniformemente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"uniformemente" in English
uniforme{masculine}
uniforme{adjective masculine}
uniforme{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
uniformly{adv.} (dressed, painted)
Tampoco la situación económica de África es tan uniformemente negativa como a veces parece.
Nor is the economic situation in Africa as uniformly negative as it sometimes seems.
¿En verdad iba a imponerse todo esto uniformemente en toda Europa?
Was all this really to be imposed uniformly right across Europe?
Un nivel uniformemente elevado continúa siendo la mejor baza de Europa en la competencia internacional.
A uniformly high level remains Europe's best trump card in international competition.
evenly{adv.}
pulse las teclas uniformemente
to strike the keys evenly
Si este campo está activado, el contenido de texto de áreas de varias columnas se distribuye lo más uniformemente posible entre las columnas.
If this box is marked the text of multi-column sections is distributed evenly among all columns.
Tenemos que asegurarnos de que la riqueza se distribuya uniformemente entre Estados miembros ricos y pobres, entre países grandes y pequeños, así como entre sus ciudadanos.
We have to ensure that wealth is evenly distributed among rich and poor Member States, among small and big countries, and among their citizens.
uniforme{masculine}
uniform{noun}
No es una buena traducción, porque la gente pensará que significa "uniforme".
This is not a good translation because people will then think that it means 'uniform'.
Dará pie a una legislación uniforme en lugar de una diversidad de soluciones.
It will produce uniform legislation instead of a diversity of solutions.
Tercero, es necesario que se garantice una aplicación uniforme.
Third, it must be able to ensure uniform implementation and enforcement.
uniforme{adjective masculine}
even{adj.}
En consecuencia, es difícil crear una legislación marco uniforme que tenga en cuenta todas las diferencias.
It is therefore difficult to create even framework legislation which takes into account all the differences.
Pero el procedimiento uniforme tampoco entonces aparecía en el horizonte, como tampoco aparece hoy en día.
But a uniform procedure did not appear on the horizon even then, and has not appeared up to the present time.
Mantenga las escaleras uniformes.
Keep runs even.
Sin embargo, esto exige, naturalmente, que aun cuando estas disposiciones no sean uniformes, exista una homologación de las mismas.
It also means, of course, that although these arrangements are not standardized, they must be mutually recognized by all parties involved.
Es cierto que vemos aquí puesto en práctica este concepto de una Europa uniforme, desencarnada, sin raíces que, en realidad, es la peor enemiga de la auténtica Europa.
Certainly, what we see at work here is this conception of a standardized Europe, fleshless, rootless, which is in reality the worst enemy of the real Europe.
uniforme{adjective masculine/feminine}
uniform{adj.}
Un salario uniforme impone la necesidad de un impuesto uniforme.
Having a uniform salary means the need for a uniform tax.
Asunto: Procedimiento electoral uniforme para las elecciones al Parlamento Europeo
Subject: Uniform electoral procedure for elections to the European Parliament
Por lo demás, es harto importante que el reglamento se aplique de forma uniforme.
In addition, a uniform application of the regulation is of major significance.
uniforme{adjective}
uniforme(also: fijo)
flat{adj.} (fixed)
Por tanto, la tendencia actual, por ejemplo, es que haya algunos vuelos muy baratos en lugar de viajes de tarifa uniforme, algo que los consumidores agradecen.
Thus, the trend now, for example, is for some very cheap flights to be on offer in place of some flat-rate journeys, something which is also very much welcomed by consumers.
constant{adj.}
La tolerancia cero hacia la violencia supone una mayor implicación política, un esfuerzo constante y la acción uniforme de todos los Estados miembros.
Zero tolerance of violence entails greater political involvement, constant endeavour and consistent action in all Member States.
level{adj.}
Es preferible intentar conseguir un nivel de uso uniforme en los diferentes Estados miembros.
It is better to try to achieve an equal level of use throughout the different Member States.
En ese sentido, estaremos garantizando un alto nivel de seguridad uniforme.
In that way, we will be guaranteeing a uniform high level of safety.
Un nivel elevado no implica necesariamente una protección uniforme.
A high level does not necessarily imply uniform protection.
standard{adj.}
Su Señoría me pregunta por qué no puede existir una legislación uniforme para todos los consumidores.
You ask why there cannot be a standard bill for all consumers.
De esta forma se aseguraría una norma uniforme de supervisión así como una competencia leal.
That ensures a uniform standard of supervision and also fair competition.
En primer lugar, necesitamos una norma de seguridad uniforme para toda la Unión Europea.
In the first place, we need a uniform safety standard in the European Union.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "uniformemente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sin embargo, esta prueba no se aplica uniformemente en toda la UE.
But this test is not applied consistently across the EU.
Tampoco la situación económica de África es tan uniformemente negativa como a veces parece.
In contrast, its successor, the new African Union, is founded not on non-interference but on non-indifference.
El envejecimiento de la población activa se produce en casi todas partes, pero ni simultánea ni uniformemente.
The working population will age almost everywhere, but not at the same time, and not gradually.
Si la curva no continúa uniformemente en el punto de apoyo, sino que muestra una punta, o esquina, se tratará de un punto de apoyo.
If the curve is not steadily continued at the data point, but instead forms a corner or tip, it is a corner point.
pulse las teclas uniformemente
to strike the keys evenly
Pero esto solo se puede conseguir si uniformemente y de modo decidido condenamos todas las violaciones de los derechos humanos perpetradas por las autoridades comunistas en China.
However, this can only be achieved if we consistently and decisively condemn all human rights violations perpetrated by the Communist authorities in China.
¿Quién tiene la culpa de que el norte de Chipre y el sur de Chipre no se hayan desarrollado uniformemente, cuando la parte norte es más fértil y más adecuada para el turismo?
Who is to blame for the fact that northern Cyprus and southern Cyprus have not developed equally, when the northern part is more fertile and more suited to tourism?
No tiene sentido presentar medidas legislativas completamente nuevas en materia de salud y seguridad si la legislación vigente no se aplica uniformemente en todos los Estados miembros.
There is no point in bringing forward completely new health and safety legislation unless current legislation is equally implemented in all Member States.
Ese código exige claramente buena conducta administrativa de todos: de instituciones y de funcionarios, y exige asimismo que se aplique uniformemente en todas las instituciones.
Clearly, such a code calls for good administration by all those involved, institutions and officials alike. Furthermore, it should be implemented in the same way within all institutions.