Translator


"uniformly" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
uniformly{adverb}
However, these rules are not interpreted or applied uniformly by the Member States.
Sin embargo, los Estados miembros no interpretan o aplican de modo uniforme estas normas.
However, the results were not uniformly positive and the reasons for this remain unexplained.
Sin embargo, los resultados no son positivos de modo uniforme y aún no se explicaron las razones.
New laws should not be assessed arbitrarily but in a way that is based on uniformly applied criteria.
La evaluación de las nuevas leyes no puede ser arbitraria y debe basarse en criterios aplicados de modo uniforme.
Nor is the economic situation in Africa as uniformly negative as it sometimes seems.
Tampoco la situación económica de África es tan uniformemente negativa como a veces parece.
Was all this really to be imposed uniformly right across Europe?
¿En verdad iba a imponerse todo esto uniformemente en toda Europa?
A uniformly high level remains Europe's best trump card in international competition.
Un nivel uniformemente elevado continúa siendo la mejor baza de Europa en la competencia internacional.
uniform{noun}
This is not a good translation because people will then think that it means 'uniform'.
No es una buena traducción, porque la gente pensará que significa "uniforme".
It will produce uniform legislation instead of a diversity of solutions.
Dará pie a una legislación uniforme en lugar de una diversidad de soluciones.
Third, it must be able to ensure uniform implementation and enforcement.
Tercero, es necesario que se garantice una aplicación uniforme.
A medical examination established 34 injuries sustained from the thugs in police uniforms.
Un examen médico dictaminó 34 lesiones producidas por los desalmados con uniforme de policía.
Our police force will retain their uniforms, right down to the comforting woolly pullies that they have taken to wearing.
Nuestra fuerza de policía conservará sus uniformes, hasta los jerseys de lana que lleva ahora.
And who will chair the panel which will have to watch the fashion show of policewomen's uniforms?
Y¿quién será el presidente del jurado que deberá asistir al desfile de modelos para elegir los uniformes de las policías?
uniform{adjective}
uniforme{adj. m/f}
Having a uniform salary means the need for a uniform tax.
Un salario uniforme impone la necesidad de un impuesto uniforme.
Subject: Uniform electoral procedure for elections to the European Parliament
Asunto: Procedimiento electoral uniforme para las elecciones al Parlamento Europeo
In addition, a uniform application of the regulation is of major significance.
Por lo demás, es harto importante que el reglamento se aplique de forma uniforme.
Secondly, the inhabitants of Transnistria are not a uniform ethnic group.
En segundo lugar, los habitantes de Transdniéster no constituyen un grupo étnico homogéneo.
This function is used to distribute objects, i.e. to align them in a uniform way.
Esta función permite distribuir los objetos, alineándolos de modo homogéneo.
In place of a uniform system we must strengthen structures of cooperation.
En lugar de un sistema homogéneo, deberíamos potenciar las estructuras de cooperación.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "uniform":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "uniformly" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Its content will be effective if it is comprehensively, uniformly and transparently applied.
Su contenido será eficaz si se aplica de manera global, uniforme y transparente.
However, these rules are not interpreted or applied uniformly by the Member States.
Sin embargo, los Estados miembros no interpretan o aplican de modo uniforme estas normas.
It is the Commission's role to ensure that controls are applied uniformly.
La tarea de la Comisión es procurar que los controles se produzcan de un modo uniforme.
The language is hardly suggestive of uniformly severe enforcement.
El lenguaje es poco sugerente del estricto cumplimiento de carácter uniforme.
Taste and morality can vary and I do not think we can impose them uniformly from the EU.
El gusto y la moralidad pueden cambiar y no creo que desde la UE podamos imponer nada al respecto.
With regard to imports, it is also vital to ensure that the rules are uniformly applied.
Conviene también velar por que en el nivel de las importaciones se apliquen las reglas normalmente.
It was almost uniformly welcomed in the pages even of the most sceptical British newspapers.
Esto se celebró casi unánimemente incluso en las páginas de los diarios británicos más escépticos.
However, the results were not uniformly positive and the reasons for this remain unexplained.
Sin embargo, los resultados no son positivos de modo uniforme y aún no se explicaron las razones.
Studies in which all individuals were uniformly taking ICS were excluded from this review.
Se excluyeron de esta revisión los estudios en los que todos los individuos usaban CSI habitualmente.
It has to be noted that prices rise slowly, uniformly, but they drop quickly, uniformly.
Hay que señalar que los precios suben lentamente, pero caen rápidamente, en ambos casos de manera uniforme.
New laws should not be assessed arbitrarily but in a way that is based on uniformly applied criteria.
Sabemos que las empresas y en general el mundo económico son mucho más activos en este terreno.
It was almost uniformly welcomed in the pages even of the most sceptical British newspapers.
En 2004 fueron infectadas por el VIH 4,9 millones de personas, más que en cualquiera de los años anteriores.
We have to lay down rules which can be applied throughout the European Union as uniformly as possible.
Hemos de establecer reglas para que estas se apliquen de la forma más igualitaria posible en la Unión Europea.
New laws should not be assessed arbitrarily but in a way that is based on uniformly applied criteria.
La evaluación de las nuevas leyes no puede ser arbitraria y debe basarse en criterios aplicados de modo uniforme.
I am shocked to hear from Commissioner Barrot that Member States do not apply maritime law uniformly.
Me he quedado asombrada al escuchar al Comisario Barrot que los Estados miembros no cumplen la ley de modo uniforme.
This point of view is not, however, uniformly shared.
Sin embargo, dicho punto de vista no es uniforme.
the verdict of the press was uniformly hostile
el juicio de la prensa fue unánimemente desfavorable
It makes perfect sense to incorporate them all into a European financial market and regulate them uniformly.
Resulta perfectamente lógico incorporar todos ellos a un mercado financiero europeo y regularlos de manera uniforme.
We have to accept that a lot of work in the EU Member States is not uniformly remunerated.
También debemos tener presente que hay muchos trabajos que tienen una remuneración distinta en los diferentes Estados miembros europeos.
It is perhaps paradoxical, but when we treat Member States uniformly we accord them unequal status.
Tal vez resulte paradójico, pero cuando tratamos a todos los Estados miembros por igual, les estamos confiriendo un estatuto desigual.