Translator


"Treaty of Lisbon" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"Treaty of Lisbon" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{noun}
The Treaty of Lisbon will reinforce the democratic nature of the European Union.
El Tratado de Lisboa fortalecerá la naturaleza democrática de la Unión Europea.
That is the logical consequence of the entry into force of the Treaty of Lisbon.
Esa es la consecuencia lógica de la entrada en vigor del Tratado de Lisboa.
The constitutionalisation of Europe cannot stop with the Treaty of Lisbon.
La constitucionalización de Europa no puede detenerse con el Tratado de Lisboa.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "Treaty of Lisbon" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
(GA) Be prepared for a vigorous campaign against the Treaty of Lisbon in Ireland.
(GA) Prepárense para una intensa campaña contra el Tratado de Lisboa en Irlanda.
We do not want the Treaty of Lisbon to be used to 'intergovernmentalise' Europe.
No queremos que se use el Tratado de Lisboa para "intergubernamentalizar" Europa.
The Treaty of Lisbon will reinforce the democratic nature of the European Union.
El Tratado de Lisboa fortalecerá la naturaleza democrática de la Unión Europea.
The Treaty of Lisbon stipulates this move, which would be a positive development.
El Tratado de Lisboa prevé este paso, que constituiría una evolución positiva.
When Lithuania signed the Treaty of Lisbon, it also became a signatory to the ECHR.
Cuando Lituania firmó el Tratado de Lisboa, se convirtió en signatario del CEDH.
I welcome today's decision of the Czech Senate approving the Treaty of Lisbon.
Agradezco la decisión de hoy del Senado checo de aprobar el Tratado de Lisboa.
Neither has the Treaty of Lisbon and we therefore have to wait for the time being.
Tampoco lo ha sido el Tratado de Lisboa y, por tanto, hemos de esperar de momento.
I recognise that the Treaty of Lisbon constitutes an improvement in certain areas.
Reconozco que el Tratado de Lisboa supone una mejora en determinados ámbitos.
(DE) Mr President, we have done it - the Treaty of Lisbon has entered into force.
(DE) Señor Presidente, lo hemos logrado... el Tratado de Lisboa ha entrado en vigor.
That is the logical consequence of the entry into force of the Treaty of Lisbon.
Esa es la consecuencia lógica de la entrada en vigor del Tratado de Lisboa.
With the Treaty of Lisbon, we conferred nationality upon the residents of the EU.
Con el Tratado de Lisboa hemos conferido una nacionalidad a los residentes de la UE.
The Treaty of Lisbon has been rejected as a result of the Irish referendum.
Se ha rechazado el Tratado de Lisboa como consecuencia del referéndum irlandés.
It seems to me that, in reality, the Treaty of Lisbon is not a sine qua non.
Me parece que, en realidad, el Tratado de Lisboa no es una condición sine qua non.
This is particularly the case given the entry into force of the Treaty of Lisbon.
Éste es el caso que se da precisamente con la entrada en vigor del Tratado de Lisboa.
I am, of course, thinking about the new possibilities offered by the Treaty of Lisbon.
Pienso, claro está, en las nuevas posibilidades que brinda el Tratado de Lisboa.
The problem is clear: the Treaty of Lisbon entered into force on 1 December.
El problema está claro: el Tratado de Lisboa entró en vigor el 1 de diciembre.
It should be pointed out that the Treaty of Lisbon has made the ECB an EU institution.
Cabe señalar que el Tratado de Lisboa ha hecho del BCE una institución de la UE.
Both cases concern a dispute over the full implementation of the Treaty of Lisbon.
Ambos casos se refieren a una disputa por la plena aplicación del Tratado de Lisboa.
The constitutionalisation of Europe cannot stop with the Treaty of Lisbon.
La constitucionalización de Europa no puede detenerse con el Tratado de Lisboa.
This is one of the greatest and most important challenges in the Treaty of Lisbon.
Éste es uno de los mayores y más importantes retos en el Tratado de Lisboa.