Translator


"from Lisbon" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"from Lisbon" in English
{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "from Lisbon" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Four years on from the Lisbon Summit, I note that little progress has been made.
Cuatro años después de la cumbre de Lisboa, debo decir que se ha progresado muy poco.
What we want from the Lisbon Strategy, above all, is social stability.
Lo que queremos de la Estrategia de Lisboa, por encima de todo, es estabilidad social.
The demands and the objectives from Lisbon and Gothenburg must now become reality.
Las exigencias y los objetivos de las estrategias de Lisboa y Gotemburgo deben hacerse realidad.
In all of these areas, the powers arising from the Treaty of Lisbon have been confirmed.
En todos estos ámbitos, se han ratificado las competencias derivadas del Tratado de Lisboa.
The borders of Europe now extend from Lisbon to beyond Kiev.
Ahora las fronteras de Europa se extienden desde Lisboa hasta más allá de Kiev.
I think this is precisely the message emerging from the Lisbon Summit.
Creo que la Cumbre de Lisboa ha transmitido justamente ese mensaje.
I think this is fundamental, and it is a substantial change from the Lisbon Strategy.
A mí me parece que esto es fundamental y que es un cambio sustantivo respecto de la estrategia de Lisboa.
I believe that that it was what we are trying to do: to achieve the best possible result from Lisbon.
En mi opinión, es lo que estamos intentando: sacar el máximo resultado posible de Lisboa.
Our common aim is to enforce the Lisbon Treaty from 1 January 2009.
Nuestra finalidad común consiste en que el Tratado de Lisboa entre en vigor el 1 de enero de 2009.
We will therefore be even further away from the Lisbon targets than we are at the moment.
Por lo tanto, estaremos todavía más lejos de los objetivos de Lisboa de lo que lo estamos en este momento.
And we are going to talk about where there will be a new form of supervision different from the Lisbon Strategy.
Y donde va haber una nueva forma de supervisión distinta de la Estrategia de Lisboa.
Much was said about the economic and social policies that were supposed to emanate from Lisbon.
Se ha hablado mucho de las políticas económicas y sociales que se suponía que debían surgir de Lisboa.
We are talking, not least, about a series of new duties that result from the Treaty of Lisbon.
Estamos hablando, además, sobre una serie de nuevos deberes que son consecuencia del Tratado de Lisboa.
(PL) Madam President, NATO has, indeed, emerged from the Lisbon Summit in a stronger position.
(PL) Señora Presidenta, la OTAN ha salido, de hecho, de la Cumbre de Lisboa con una posición más fuerte.
It prevents the Lisbon objectives from being achieved, and it is a barrier to European competitiveness.
Impide que se alcancen los objetivos de Lisboa y es un obstáculo para la competitividad europea.
The symbols were then omitted from the Lisbon Treaty which was, nevertheless, rejected in Ireland.
Por tanto, los símbolos se omitieron en el Tratado de Lisboa y, sin embargo, fue rechazado por Irlanda.
Institutionally speaking, we are on the way from Nice to Lisbon.
Institucionalmente hablando, vamos de Niza a Lisboa.
We have new powers resulting from the Treaty of Lisbon.
Tenemos nuevos poderes que dimanan del Tratado de Lisboa.
The EU has a lack of reactivity, which has prevented it from achieving the Lisbon strategy targets.
La UE padece una falta de reactividad, que ha impedido que alcanzase los objetivos de la estrategia de Lisboa.
When we discuss expenditure, we must refer to the obligations that result from the Treaty of Lisbon.
Cuando hablamos sobre gastos, tenemos que referirnos a las obligaciones que se derivan del Tratado de Lisboa.