Translator


"tomar cartas en el asunto" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to step in{vb} (intervene)
tomar cartas en el asunto
to step in
tomar cartas en el asunto
to step in
Nosotros pensamos que la Comisión Europea ha de tomar cartas en el asunto con la adopción de medidas sancionadoras claras contra las infracciones.
We believe that the European Commission should step in through the adoption of clear penalties in the event of infringements.
tomar cartas en el asunto
to step in
tomar cartas en el asunto
to step in
Nosotros pensamos que la Comisión Europea ha de tomar cartas en el asunto con la adopción de medidas sancionadoras claras contra las infracciones.
We believe that the European Commission should step in through the adoption of clear penalties in the event of infringements.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "tomar cartas en el asunto" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Entonces el Parlamento decidió tomar cartas en el asunto y no esperar al cumplimiento de tal promesa.
Then Parliament decided to take action and not to wait for that promise to be kept.
La UE ha de tomar cartas en el asunto de Belarús, y no hemos de contentarnos con leer la prensa.
The EU must take action on the issue of Belarus, we must not remain mere newspaper readers.
Tenemos que tomar cartas en el asunto directamente y no confiar en la inmigración como hacemos en otros ámbitos.
We should be tackling that ourselves and not looking to immigration as we do in other areas.
La UE ha de tomar cartas en el asunto de Belarús, y no hemos de contentarnos con leer la prensa.
Let us therefore not ask for whom the bell tolls, let us repeat after Ernest Hemingway that it ‘ tolls for thee’, for Europe.
Insto a la Comisión a tomar cartas en el asunto.
I urge the Commission to take up the case.
Ha decidido tomar cartas en el asunto.
He has decided to take matters into his own hands.
Le corresponde al Gobierno tomar cartas en el asunto.
It is up to the government to act.
Haré todo lo posible y más, utilizando cuantos recursos se hallen disponibles para tomar cartas en el asunto cuanto antes.
I will do everything possible and more, employing all available resources to look into it as quickly as possible.
La Unión Europea debe tomar cartas en el asunto.
The European Union must act.
Hemos de tomar cartas en el asunto.
We must act on this.
Nosotros pensamos que la Comisión Europea ha de tomar cartas en el asunto con la adopción de medidas sancionadoras claras contra las infracciones.
We believe that the European Commission should step in through the adoption of clear penalties in the event of infringements.
tomar cartas en el asunto
to step in
tomar cartas en el asunto
to step in
Creo que el Presidente debe tomar cartas en el asunto, y que deberíamos enviar una Delegación de observadores a Francia para ver si se están violando los principios democráticos.
I believe that the President should take action on this matter, and that we should send a delegation of observers to France to find out whether democratic principles are being violated.