Translator


"question" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
question{noun}
This is a question of honour for our European Union and a question of respect.
Es una cuestión de honor para nuestra Unión Europea; una cuestión de respeto.
It is not a question of international trade, it is a question of internal demand.
No es una cuestión del comercio internacional, es una cuestión de la demanda interna.
It is not just a question of the Government of India, it is a question of procedure.
No es solo una cuestión del Gobierno de la India; es una cuestión de procedimiento.
Mr President, I wanted to know if this was a real question or a spoof question.
Señor Presidente, desearía saber si era una pregunta precisa o una falsa pregunta.
I do not think that this question is really related to the previous question.
Creo que esta pregunta no guarda relación realmente con la pregunta anterior.
How can we have a debate without the question, and without the author of the question?
¿Cómo podemos celebrar un debate sin la pregunta y sin el autor de la pregunta?
These values must under no circumstances be called into question.
Estos valores no pueden ponerse en entredicho en ninguna circunstancia.
Fundamental rights and freedoms are not infrequently called in question.
No pocas veces se ponen en entredicho los derechos y las libertades fundamentales.
The late payments also call into question the principle of annuality.
Los retrasos de los pagos también ponen en entredicho el principio de anualidad.
For more information, see Wireless networking: frequently asked questions.
Para obtener más información, consulte Redes inalámbricas: preguntas más frecuentes.
For more information, see Windows Sidebar: frequently asked questions
Para obtener más información, consulte Windows Sidebar: preguntas más frecuentes
For more information, see Corrupted files: frequently asked questions.
Para obtener más información, consulte Archivos dañados: preguntas más frecuentes.
interpelación{f} [form.]
This is where the question arises.
De ahí esta interpelación, esta pregunta.
Thank you, Mr President, for your comprehensive response to our question.
Le doy las gracias, señor Presidente, por la exhaustiva respuesta dada a nuestra interpelación.
The Members of Parliament can question ministers in parliament at any time.
Los diputados pueden plantear en todo momento interpelaciones y preguntas a los ministros en el Parlamento.
interrogante{m} (incógnita)
Against this background, the central question that motivates this paper is: ...
En este contexto, la interrogante central que da pie a este trabajo es...
The biggest question certainly relates, however, to the situation in the Mediterranean.
Sin duda, el mayor interrogante está asociado con la situación en el Mediterráneo.
The big question, however, is from what budget heading should this aid be financed?
El gran interrogante es con cargo a qué categoría presupuestaria debe financiarse.
Then there is the major question of the next Intergovernmental Conference.
Después tenemos el gran asunto de la próxima Conferencia Intergubernamental.
The second question mentioned was that of the prospective review of the directive.
El segundo asunto mencionado ha sido el de la futura revisión de la directiva.
Another question which we addressed was the question of thresholds.
El asunto de los umbrales ha sido igualmente objeto de nuestra atención.
The honourable Member's question draws attention to a very specific problem.
La pregunta del señor parlamentario plantea un problema especialmente concreto.
It is a question of irresponsible behaviour as well as poor administration.
Es un problema de malfuncionamiento pero también de irresponsabilidad.
The only question is how the Commission proposes to rectify the situation.
El único problema es cómo se propone mejorar este estado de cosas la Comisión.
duda{f}
There is no question that this result can be interpreted in many different ways.
Sin duda, es un resultado susceptible de múltiples interpretaciones.
The question, Commissioner, is when will this procedure be completed?
Mi duda, señora Comisaria, es cuándo terminará este procedimiento.
The biggest question certainly relates, however, to the situation in the Mediterranean.
Sin duda, el mayor interrogante está asociado con la situación en el Mediterráneo.
There is no way the question of liability should be left to the farmers to resolve.
No existe ninguna posibilidad de dejar que los agricultores resuelvan la cuestión de la posibilidad.
My question to you is whether there is still any chance of movement on this.
Mi pregunta es si todavía existe alguna posibilidad de que algo cambie al respecto.
I asked a question at that time: is this facility open to other members?
Formulé entonces la pregunta siguiente:¿está abierta esta posibilidad a otros diputados?
I would particularly question the figures, and perhaps you might clarify them?
En concreto, yo quisiera preguntar acerca de las cifras y quizá usted pueda aclararlas.
Some may question why I, as a British Member, should like to speak on this issue.
Alguien se podrá preguntar por qué, como diputado británico, me gustaría hablar de este tema.
We will constantly need to question the Commission on the enforcement of European rules.
Tendremos que preguntar constantemente a la Comisión sobre la aplicación de la legislación europea.
(IT) Madam President, to question Schengen is, in our view, to question Europe.
(IT) Señora Presidenta, en nuestra opinión cuestionar Schengen es cuestionar Europa.
We are determined that nobody will be able to question our even-handedness.
Estamos decididos a que nadie pueda cuestionar nuestra imparcialidad.
Others are beginning to question the legitimacy of our position.
Otros están empezando a cuestionar la legitimidad de nuestra posición.
We must question the proportionality and the expedience of this approach.
Hemos de poner en duda la proporcionalidad y la conveniencia de este planteamiento.
Perhaps we should start to question our economic policy mix?
Quizás convendría empezar a poner en duda nuestra mezcla de políticas económicas.
It is an achievement that we cannot question before the next elections are over.
Es un logro que no podemos poner en duda antes de que hayan pasado las próximas elecciones.
Whenever the confessor considers it necessary to question the
Si el confesor considerase necesario interrogar al penitente,
Whenever the confessor considers it necessary to question the penitent, he should do so with discretion and respect.
Si el confesor considerase necesario interrogar al penitente, debe hacerlo con discreción y respeto.
(39) "The priest in posing questions is to proceed with prudence and
(39) « Al interrogar, el sacerdote debe comportarse con prudencia y
Mr Martin, you have 30 seconds to question Mr Lamberts on the matter.
Señor Martin, tiene usted treinta segundos para interpelar al señor Lamberts.
That is why we have decided to question the European Commission again by putting to it the oral question that has been passed to you.
Por esa razón hemos decidido interpelar de nuevo a la Comisión Europea, formulándole la pregunta oral que se les ha transmitido.
We are going to put a question to the Council straightaway, but I think it is our duty to at least react to these methods.
Tenemos la intención de interpelar directamente al Consejo, pero pienso que es nuestro deber responder al menos a estos métodos.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "question" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It is now a question of giving citizens the power to control the institutions.
Ahora se trata de dar a los ciudadanos poder para controlar a las instituciones.
First, a solution was found to the difficult question of the amount of financing.
Primeramente, pudo encontrarse una salida al difícil tema del importe financiero.
For us it is a question of consolidating the legitimacy and identity of the EU.
Nuestro objetivo es consolidar la legitimidad y la identidad de la Unión Europea.
With today's decision, we are taking a major step forward; that is beyond question.
Con la decisión de hoy estamos dando un gran paso adelante; de eso no cabe duda.
The question is whether the Swedish Government will be prepared to think again.
Con todo, no sabemos si el gobierno sueco está dispuesto a cambiar su parecer.
It is simply a question of introducing certain titles which had been forgotten.
. (ES) Se trata simplemente de introducir unos títulos que se habían olvidado.
As far as we are concerned, it is not a question of either/or, but of both/and.
A nuestro juicio, no se trata de una disyuntiva, sino de elementos complementarios.
There is absolutely no question of acting through imposition and paternalism.
No se trata, en absoluto, de actuar por medio de imposiciones o de paternalismos.
It is not a question of 'can we afford to do it?' but 'can we afford not to do it?'
No se trata de "si podemos permitírnosla", sino de "si podemos no permitírnosla".
The necessity of recording the number and cause of deaths is not in question.
La necesidad de registrar el número y la causa de muertes no está en discusión.
Mr Schnellhardt made a few comments on this question that are worth considering.
El Sr. Schnellhardt ya ha hecho algunas reflexiones dignas de atención en sí mismas.
This also naturally leads on to the question: what will the consumer gain from this?
Naturalmente, también hemos de preguntarnos: ¿en qué se beneficia el consumidor?
The question is only that of where and when it will occur and with what intensity.
Lo único que desconocemos es dónde y cuándo se producirá y con qué intensidad.
It is not only a question of the sea being polluted, causing damage to fisheries.
A menudo, las manchas de petróleo alcanzan el litoral y contaminan nuestras playas.
It is a question of abolishing public intervention, and not just of reforming it.
De lo que se trata es de suprimir la intervención estatal y no de reformarla.
We must not totally call into question nuclear energy for peaceful purposes.
No hay que poner en entredicho totalmente la energía nuclear para fines civiles.
Finally, on the question of migration, this could go in the wrong direction.
Por último, en cuanto a la migración, podría evolucionar en la dirección errónea.
I am also extremely glad that we addressed the question of glutamates in the report.
Me alegro también de que se haya tratado el tema de los glutamatos en el informe.
There should be no question of Europe failing to keep the promises it makes.
En Europa se debería confirmar la máxima según la cual " lo prometido es deuda ".
This also naturally leads on to the question: what will the consumer gain from this?
Naturalmente, también hemos de preguntarnos:¿en qué se beneficia el consumidor?