Translator


"to get out of hand" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to get out of hand" in Spanish

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to get out of hand" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We must act vigorously if we do not want things to get out of hand here.
Debemos actuar con decisión si no queremos que las cosas se nos vayan de las manos.
We transport politicians always try to be precise, without letting things get out of hand.
Los políticos del transporte siempre procuramos ser concretos y no desorbitar las cosas.
Indonesia should never have allowed the situation in Timor to get out of hand like that.
Indonesia que no tenía que dejar que la situación en Timor se le escapase en ese grado de las manos.
There is broad agreement in the United Nations on not letting this issue get out of hand.
Existe un amplio consenso en las Naciones Unidas en cuanto a no dejar que este asunto se descontrole.
The moral of this story is that we either act jointly, or the problem will get out of hand.
La moral de esta intervención es la siguiente: si no procedemos conjuntamente el problema nos desbordará.
However, we must, of course, all do what we can to ensure that matters do not get out of hand.
Aun así, desde luego debemos hacer cuanto esté en nuestra mano para asegurar que la situación no se desmande.
the boys get out of hand when their father is away
los chicos se descontrolan cuando el padre no está
It will require good government and Dáil oversight to ensure our finances never again get out of hand.
Hará falta una buena gobernanza y el control del Dáil para garantizar que las finanzas no se nos vayan de las manos de nuevo.
If we fail to react to this new form of immigration, the situation will soon get out of hand and become uncontrollable.
Si no reaccionamos ante esta nueva forma de inmigración, la situación degenerará rápidamente y será incontrolable.
We call on you to restrict reunification to the core family, otherwise the repercussions will get out of hand.
Les rogamos que reduzca la reunificación familiar al núcleo para que no nos encontremos ante unas consecuencias imprevisibles.
This is one successful feature of the regulation which will ensure that compensation payments cannot get out of hand.
Este es un rasgo satisfactorio de la regulación que garantizará que los pagos en concepto de indemnización no se descontrolen.
The public would find it incomprehensible if a Member State were to get out of hand without the EU doing anything about it.
La opinión pública consideraría incomprensible el hecho de que un Estado miembro se saliera de control sin que la UE hiciera nada al respecto.
Flooding in the Low Countries of Europe is not permitted to get out of hand: the Dutch Government has made great efforts to fight back.
En los controles de sus fronteras terrestres y marítimas, los Estados miembros tienen derecho a guiar a los vehículos por carriles separados.
Flooding in the Low Countries of Europe is not permitted to get out of hand: the Dutch Government has made great efforts to fight back.
En los países costeros de Europa no se permite que las inundaciones se descontrolen: el Gobierno neerlandés ha hecho grandes esfuerzos para combatirlas.
These activities cannot, under any circumstances, be classified as crimes by the framework decision, even when they do occasionally get out of hand.
Éstos no podrán, en ningún caso, ser incriminados sobre la base de la decisión marco, incluso en caso de que circunstancialmente se cometan excesos.
The EU needs the United States if things get out of hand, but the United States needs the EU to ensure that things do not get too out of hand.
La UE necesita a los Estados Unidos cuando las cosas se tuercen, pero los Estados Unidos necesitan a la UE para evitar que las cosas se tuerzan demasiado.
Lest this should get out of hand, my appeal would be for a calm assessment of the matter, to make an evaluation and find a way forward.
Para que esto no se escape de las manos, yo haría un llamamiento a favor de una valoración con calma de la cuestión, para que se haga una evaluación y se busque una manera de avanzar.
I accept that maybe not all the fears are real, but even the perceived fears need to be dealt with before they get out of hand and become too politicised.
Reconozco que quizá no todos los temores tengan fundamento, pero incluso los temores percibidos deben ser tratados antes de que se disparen y sean explotados con fines políticos.
My second observation is that, if we have 99 national cultural agencies, things will get out of hand in no time, and this is where better management would be desirable.
Mi segunda observación es que, con 99 agencias culturales nacionales, es fácil que las cosas se descontrolen y sería deseable una gestión más adecuada en ese ámbito.
In my opinion, the revision of these procedures must not get out of hand to the effect that they are subject to blanket standardisation in the name of the freedom to provide services.
En mi opinión, en la revisión de estos procedimientos y en aras de la libertad para ofertar servicios, no se nos debe ir de las manos hasta el punto de normalizarlo todo.