Translator


"to get a grip" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to get a grip" in Spanish

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to get a grip" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Why are we not focusing on things that we can actually get a grip on?
¿Por qué no nos centramos en las cosas a las que realmente podemos aferrarnos?
A tool to get a grip on an outturn is so much better than just a grip on promises.
Una herramienta para controlar resultados es mucho más eficaz que un puñado de simples promesas.
So governments find it difficult to get a grip on the situation.
Por eso, para las administraciones no tienen por donde cogerlo.
Get a grip with a comfortable design created for either hand.
Tome el control con un cómodo diseño creado para ambas manos.
Can you please urge the authorities to get a grip of this?
¿Podría pedirles a las autoridades que hagan algo al respecto?
Old structures must be dismantled so that Indonesia can at last get a grip on itself.
Las viejas estructuras deben ser desarticuladas de manera que Indonesia pueda hacerse por fin con su propio control.
That is the only way to get a grip on the problem.
¡Sólo así conseguiremos resolver también este problema!
. - Mr President, I cannot get a grip, but what I can do is to be very brief.
Miembro de la Comisión. - Señor Presidente, yo no puedo hacerme el cargo, pero lo que puedo hacer es ser muy breve.
Let us get a grip on the situation before things get even worse and let us turn our words into deeds.
Debemos controlar esta situación antes de que las cosas empeoren todavía más, y convertir nuestras palabras en hechos.
The authorities do not appear to want to get a grip on the continuing polarisation between Christians and Muslims.
Las autoridades parecen no querer hacer nada ante la progresiva polarización ente cristianos y musulmanes.
she managed to get a grip on the match in the third set
consiguió dominar el partido en el tercer set
The choice of method used to get a grip on the various costs for the statistics is also important to us.
La elección del método utilizado para estimar los diversos costes para las estadísticas también nos parece importante.
The Budgetary Control Committee, the Court of Auditors and all the other actors must be involved in helping us get a grip on the whole thing.
Tenemos que controlar todo esto, incluyendo el control presupuestario, el Tribunal de Cuentas y todos los demás actores.
Our initial response, our initial reaction must be to switch off the psychological 'emergency' mode and get a grip on our agenda.
La primera respuesta, la primera reacción consiste en salir del clima psicológico de emergencia y en tomar el control de nuestra agenda.
Mr President, when will Parliament's Bureau and its Presidency get a grip on the shambolic procedures that we use when it comes to voting?
¿Cómo podemos esperar que la gente de la calle nos tome en serio si no somos capaces de organizarnos correctamente aquí dentro?
Our initial response, our initial reaction must be to switch off the psychological 'emergency ' mode and get a grip on our agenda.
La primera respuesta, la primera reacción consiste en salir del clima psicológico de emergencia y en tomar el control de nuestra agenda.
If they do not have control of it then the European Union will have to account for it, but I am with you on encouraging our finance ministers to get a grip on this.
Es posible, amigo camarada, que a los franceses no les guste, pero o le hacemos frente o nos arrollará.
Unless we stop civilian armament, we shall never get a grip on the proliferation of nuclear technology, including military technology.
A menos que detengamos el armamento civil, nunca controlaremos la proliferación de la tecnología nuclear, incluida la tecnología militar.
Someone get a grip!
¡Qué se haga cargo alguien!
I hope all colleagues will support me in saying we should seriously get a grip on how business in this chamber is run.
Espero contar con el apoyo de todos mis colegas al sugerir que deberíamos controlar seriamente el modo en que se llevan a cabo las actividades en esta cámara.