Translator


"substantially" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
These contributions improved the report substantially.
Esta ayuda ha mejorado substancialmente el informe.
This will happen if we have substantially agreed the main and most contentious trade issues.
Así será, en caso de que hayamos acordado substancialmente las cuestiones principales y más polémicas.
There are probably still a large number of procedures in the European institutions that should be substantially simplified.
Probablemente en las instituciones europeas todavía quedan un gran número de procedimientos que deberían simplificarse substancialmente.
I am pleased that the report was amended substantially in committee.
Me complace que el informe se haya modificado de manera sustancial en comisión.
Emissions from transport are increasing substantially. We must do something about that.
Las emisiones procedentes del transporte están aumentando de manera sustancial, y tenemos que hacer algo al respecto.
This will undoubtedly affect substantially both internal as well as external policies in the year ahead.
Esto afectará sin duda de manera sustancial a la política tanto interior como exterior durante el próximo año.
It seems increasingly likely that the level of funding available to Wales will reduce substantially.
Parece cada vez más probable que el nivel de financiación disponible para Gales se reduzca de manera considerable.
Ican assure you that despite this separation of their states, relations between Czechs and Slovaks have improved substantially.
Puedo asegurarles que a pesar de la separación de sus Estados, las relaciones entre checos y eslovacos han mejorado de manera considerable.
ECHO's level of support is expected to remain substantially the same this year.
Se espera que el nivel de la ayuda de ECHO siga siendo básicamente el mismo este año.
Culture in an organisation of human beings is substantially a product not of ethnic or national origin or regional origin or language.
En una organización de seres humanos la cultura es básicamente un producto que no es de origen étnico o de origen nacional o regional o lingüístico.
We have substantially been able to agree upon an attitude to be adopted by the European Parliament, and I hope that this will give a signal to the Commission and the Council.
Básicamente hemos podido estar de acuerdo en que el Parlamento Europeo adopte una actitud y espero que envíe una señal a la Comisión y al Consejo.
If it was up to the Member States, this figure would be substantially lower.
Si dependiera de los Estados miembros, esta cifra sería sustancialmente más baja.
We are substantially extending the scope now to wine and to aquaculture.
Ampliamos ahora sustancialmente el ámbito al vino y la acuicultura.
It is no longer the appropriate way of carrying Europe substantially forwards.
Ya no es la vía adecuada para hacer avanzar sustancialmente a Europa.
substantial{adjective}
sustancial{adj. m}
We should strive to achieve a substantial reduction of these differences.
Deberíamos intentar lograr una reducción sustancial de estas diferencias.
There can be no substantial conflict between national and European interests.
No puede haber un conflicto sustancial entre los intereses nacionales y europeos.
There is still a substantial need for clarification and debate in many areas.
Todavía existe la necesidad sustancial de clarificar y debatir muchos ámbitos.
substancial{adj. m/f}
The conciliation result represents a substantial compromise.
El resultado de la conciliación representa una transacción substancial.
The substantial support of the European Union must be permanently adjusted to practical problems.
El substancial apoyo de la Unión Europea tiene que ajustarse permanentemente a los problemas concretos.
When is a decline in deficit substantial?
¿Cuándo es substancial una reducción del déficit?
cuantiosa{adj. f}
This compensation could even be substantial, but for many of our group, the extension of the patent by another six months went a little too far.
Esa compensación podría incluso ser cuantiosa, pero muchos miembros de nuestro Grupo piensan que la ampliación de la patente en otros seis meses es ir demasiado lejos.
cuantioso{adj. m}
After all, these people are also beneficiaries of substantial European funds.
A fin de cuentas, estas personas también son beneficiarias de fondos europeos cuantiosos.
Substantial funds have also been dedicated to providing protection and relief to the most vulnerable Iraqis.
También se han asignado cuantiosos fondos a la protección y ayuda a los iraquíes más indefensos.
The substantial investments in clean coal must go primarily to benefit Europe and its own mining areas.
Las cuantiosas inversiones en carbón limpio han de ser, en primer lugar, para el beneficio de Europa y sus comarcas mineras propias.
apreciable{adj.} (cambio, mejoría)
If heterogeneity was substantial (I2 > 50%; P < 0.10), a pooled effect was not calculated.
Si la heterogeneidad fue apreciable (I > 50%; p < 0,10), no se calculó un efecto agrupado.
There was no substantial heterogeneity between the trials in the various categories (Chi2 = 26.66, df = 31, P = 0.69).
No había una heterogeneidad apreciable entre los ensayos de las diversas categorías (ji cuadrado = 21,86; gl = 25, p = 0,64).
We have already clearly defined the first measures that may lead to substantial improvements in safety at sea.
Ya hemos definido con claridad las primeras medidas, que pueden contribuir a mejorar de manera apreciable la seguridad en las rutas marítimas.
apreciable{adj.} (suma, cantidad)
If heterogeneity was substantial (I2 > 50%; P < 0.10), a pooled effect was not calculated.
Si la heterogeneidad fue apreciable (I > 50%; p < 0,10), no se calculó un efecto agrupado.
There was no substantial heterogeneity between the trials in the various categories (Chi2 = 26.66, df = 31, P = 0.69).
No había una heterogeneidad apreciable entre los ensayos de las diversas categorías (ji cuadrado = 21,86; gl = 25, p = 0,64).
We have already clearly defined the first measures that may lead to substantial improvements in safety at sea.
Ya hemos definido con claridad las primeras medidas, que pueden contribuir a mejorar de manera apreciable la seguridad en las rutas marítimas.
These are substantial targets that require substantial investment.
Se trata de objetivos considerables que requieren una inversión considerable.
According to studies by the International Monetary Fund, very substantial.
Según los estudios del Fondo Monetario Internacional, sería considerable.
It went through the Committee on Budgets with quite a substantial majority.
Fue aprobado en la Comisión de Presupuestos por una mayoría muy considerable.
This will introduce substantial Europeanisation into the important field of measurement.
Esto introducirá una europeización sustancial en el importante campo de la metrología.
It will constitute substantial value added to the transfer of undertakings directive.
Constituirá un importante valor añadido para la directiva relativa al traspaso de empresas.
Farmers obviously need substantial direct support, including in the future.
Los agricultores obviamente necesitan un importante apoyo directo, incluso en el futuro.
This will introduce substantial Europeanisation into the important field of measurement.
Esto introducirá una europeización sustancial en el importante campo de la metrología.
It will constitute substantial value added to the transfer of undertakings directive.
Constituirá un importante valor añadido para la directiva relativa al traspaso de empresas.
Farmers obviously need substantial direct support, including in the future.
Los agricultores obviamente necesitan un importante apoyo directo, incluso en el futuro.
sólido{adj.}
This is substantial work that Parliament has reason to support.
Estamos frente a un sólido trabajo que el Parlamento debe apoyar.
A more substantial solution must be found.
Hay que encontrar algo más sólido.
What we will need here is therefore a strong UN mandate with a substantial NATO component.
Por consiguiente, el objetivo es obtener un mandato sólido de la ONU, con una fuerte participación de la OTAN.
We are determined that the IGC will be concluded on time and will produce substantial results.
Nuestra dedicación es trabajar en una CIG que pueda concluir a tiempo y con un resultado sustancioso.
Again, the benefits of these exchanges are substantial in every possible sense.
Una vez más, los beneficios de estos intercambios son sustanciosos en todos los sentidos.
to have something a little more substantial than salad
cómete algo un poco más sustancioso que una ensalada
Of course, the reports are very substantial and I will, therefore, focus on only some elements.
Evidentemente, los informes son muy enjundiosos, de modo que sólo me centraré en algunos aspectos.
. - Mr President, I wish to begin by thanking the Members for a very substantial and substantive debate and Mr Vernola for stimulating this debate.
. - Señor Presidente, deseo empezar dando las gracias a sus Señorías por un debate muy enjundioso, y al señor Vernola por estimularlo.
We are determined that the IGC will be concluded on time and will produce substantial results.
Nuestra dedicación es trabajar en una CIG que pueda concluir a tiempo y con un resultado sustancioso.
Again, the benefits of these exchanges are substantial in every possible sense.
Una vez más, los beneficios de estos intercambios son sustanciosos en todos los sentidos.
to have something a little more substantial than salad
cómete algo un poco más sustancioso que una ensalada

SYNONYMS
Synonyms (English) for "substantially":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "substantially" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
These proposals must be changed substantially before they would be acceptable.
Estas propuestas deben ser modificadas en profundidad para que sean aceptables.
Parliament' s scrutiny and control of aid money will substantially increase.
El control parlamentario de las ayudas al desarrollo va a aumentar notablemente.
I think it would be wrong not to recognise that Africa has changed substantially.
Creo que no reconocer que ha África ha cambiado notablemente sería un error.
Parliament's scrutiny and control of aid money will substantially increase.
El control parlamentario de las ayudas al desarrollo va a aumentar notablemente.
It’s common for webmasters to use substantially similar content on multiple domains.
Es habitual que los webmasters utilicen contenido muy similar en varios dominios.
The claim that touch therapies reduce analgesic usage is substantially supported.
Se sostiene el planteamiento de que las terapias de toque reducen el uso de analgésicos.
The Commission's powers, on the other hand, must be substantially reduced.
Por el contrario, el poder de la Comisión tiene que disminuir sensiblemente.
These innovations could substantially extend our range of energy sources.
Estas innovaciones podrían ampliar notablemente nuestra gama de fuentes energéticas.
I am, therefore, able to agree substantially with Mrs André-Léonard.
Por consiguiente, estoy de acuerdo en todo lo esencial con la Sra. André-Léonard.
I substantially agree with the points that he very effectively made.
Convengo en gran medida con las observaciones que ha formulado muy eficazmente.
With the accession of the new Member States, this development will substantially increase.
Esto aumentará notablemente con la adhesión de los nuevos Estados miembros.
Finally, the overall organization of the Union should be substantially reduced in size.
Finalmente, toda la organización de la Unión tendría que reducir notablemente su tamaño.
The OSCE has substantially developed since the Moscow mechanism was agreed in 1991.
La OSCE ha evolucionado considerablemente desde el mecanismo de Moscú, que se acordó en 1991.
substantially a kind of mutual complement and are actually ordered to the one
especie de complemento recíproco y, en realidad, están ordenados a
However, there are a number of amendments which substantially weaken the report's intentions.
Sin embargo, hay enmiendas que debilitan mucho las pretensiones del informe.
Concerning the written press, the competences of the EU are substantially more limited.
Por lo que atañe a la prensa escrita, las competencias de la UE son bastante más limitadas.
We are not therefore concerned here with substantially different views of agricultural policy.
Por tanto, no se trata de diferencias en la manera de entender la política agrícola.
The scope of these tests has further increased substantially in recent years.
El ámbito de aplicación de dichas pruebas se ha ampliado considerablemente en los últimos años.
A European observatory can contribute substantially to this process.
Un Observatorio europeo puede prestar valiosos servicios en este sentido.
The shape of the present-day European Union is substantially different from the one it had in 1957.
La configuración de la Unión Europea actual es totalmente diferente a la de 1957.