Translator


"substancialmente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"substancialmente" in English
substancial{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Esta ayuda ha mejorado substancialmente el informe.
These contributions improved the report substantially.
Así será, en caso de que hayamos acordado substancialmente las cuestiones principales y más polémicas.
This will happen if we have substantially agreed the main and most contentious trade issues.
Probablemente en las instituciones europeas todavía quedan un gran número de procedimientos que deberían simplificarse substancialmente.
There are probably still a large number of procedures in the European institutions that should be substantially simplified.
substancial{adjective masculine/feminine}
El resultado de la conciliación representa una transacción substancial.
The conciliation result represents a substantial compromise.
El substancial apoyo de la Unión Europea tiene que ajustarse permanentemente a los problemas concretos.
The substantial support of the European Union must be permanently adjusted to practical problems.
¿Cuándo es substancial una reducción del déficit?
When is a decline in deficit substantial?

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "substancialmente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
o a recuperar energía y entusiasmo, sino que, substancialmente se quiere
enthusiasm, but we want to indicate, in substance, that vocations promotion in
A pesar de esa modificación, esta disposición es substancialmente letra muerta.
Well, despite this amendment, this provision has, to a large extent, remained a dead letter.
Dios, substancialmente uno con el Espíritu Santo en la divinidad.
Spirit says to the Churches"97 with regard to the present phase of the history of salvation.
Todo el mundo sabe que la situación sólo mejorará substancialmente cuando se haya recuperado la confianza general en las tendencias globales de la economía.
Everybody knows that the situation will only fundamentally improve when the general confidence and belief in the overall trends in the economy have returned.
Cierto es que las últimas modificaciones aportadas por el Tratado de Amsterdam, así como los nuevos datos de la política británica, han facilitado la tarea substancialmente.
Naturally, the most recent amendments introduced by the Treaty of Amsterdam, together with new factors concerning British policy, have greatly aided our task.
Es decir, que se trata de una reforma que se opone substancialmente a los principios generales de la reforma aprobados por el Parlamento Europeo en su informe general de junio de 1998.
In other words, it has been a reform very much at odds with the general principles for reform approved by the European Parliament in its general report of June 1998.
Señor Presidente, yo he votado afirmativamente la propuesta de la Comisión de Asuntos Jurídicos porque las enmiendas del colega Liese han permitido mejorarla substancialmente.
Mr President, I voted in favour of the motion by the Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights, because it was considerably improved by the amendment proposed by Mr Liese.
Señor Presidente, yo he votado afirmativamente la propuesta de la Comisión de Asuntos Jurídicos porque las enmiendas del colega Liese han permitido mejorarla substancialmente.
Mr President, I voted in favour of the motion by the Committee on Legal Affairs and Citizens ' Rights, because it was considerably improved by the amendment proposed by Mr Liese.
Señor Presidente, si bien en este debate tiene preferencia la iniciativa del empleo, la Unión Europea no puede contribuir al empleo substancialmente con 150 millones de ecus.
Mr President, although the employment initiative is the main topic of this debate, the European Union cannot really make a significant contribution to employment with ECU 150 million.
Por lo que se refiere al Observatorio Europeo, si ese organismo llegara a existir alguna vez, se deberían volver a pensar substancialmente las propuestas relativas a su composición y a sus misiones.
With regard to the European Monitoring Platform, if such a body were created at some point, the proposals relating to both its composition and its tasks should be seriously reconsidered.
Es verdad que con el advenimiento del euro y de la tercera fase de la Unión Económica y Monetaria se reduce substancialmente el riesgo cambiario inherente a las operaciones en monedas nacionales.
It is true that, with the advent of the euro and stage three of Economic and Monetary Union, the exchange risk inherent in transactions using national currencies will be considerably reduced.