Translator


"árbol de Navidad" in English

QUICK TRANSLATIONS
"árbol de Navidad" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Es un árbol de Navidad con varios centenares de deseos.
That is a Christmas tree with several hundred wishes.
Parece un poco el árbol de Navidad.
It is like picking presents off a Christmas tree.
Estoy de acuerdo con el comentario de que esto no es un árbol de Navidad ni se trata de elaborar una lista de deseos.
I agree with the comment that this is not a Christmas tree or wish list.
Es un árbol de Navidad con varios centenares de deseos.
That is a Christmas tree with several hundred wishes.
Parece un poco el árbol de Navidad.
It is like picking presents off a Christmas tree.
Estoy de acuerdo con el comentario de que esto no es un árbol de Navidad ni se trata de elaborar una lista de deseos.
I agree with the comment that this is not a Christmas tree or wish list.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "árbol de Navidad" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Estoy de acuerdo con el comentario de que esto no es un árbol de Navidad ni se trata de elaborar una lista de deseos.
I agree with the comment that this is not a Christmas tree or wish list.
Es un árbol de Navidad con varios centenares de deseos.
That is a Christmas tree with several hundred wishes.
Pero creemos que esto no es un árbol de Navidad, como dice un diputado, del que se pueda colgar cualquier cosa.
We do not, however, believe this is a Christmas tree, as one Member says, which any old thing can be hung on.
Muchos han llegado a comparar nuestra lista de deseos con una especie de árbol de Navidad cargado de demasiados de adornos.
Many have compared our wish list to some sort of Christmas tree with an overabundance of decorations.
Ahora, las Conferencias Intergubernamentales son como un acontecimiento y pueden ser también como un árbol de Navidad.
Intergovernmental Conferences are a kind of event in themselves and could also be a type of Christmas tree.
La vez anterior hablé de un árbol de Navidad con tal cantidad de propuestas que todo el texto perdía valor.
Last time, I used the image of a Christmas tree, trimmed with a multitude of proposals, which devalued the entire text.
El planteamiento tipo árbol de Navidad, en el que todo se encajaba dentro de un marco de reforma, ha sido ahora abandonado;
The Christmas tree approach, where everything was fitted inside a reform framework, has now been abandoned;
Parece un poco el árbol de Navidad.
It is like picking presents off a Christmas tree.
Cada Comisario se ha esforzado por adornar su propio árbol de Navidad añadiéndole algunas guirnaldas personales.
Each Commissioner has done his or her best to decorate their own Christmas tree by hanging a few bits of tinsel of their own upon it.
Cualquier día de estos saldrá humo, se oirá un estallido estrepitoso y uno de sus diputados se iluminará como un árbol de Navidad.
One of these days there will be a puff of smoke, a loud bang and one of your Members will light up like a Christmas tree.
(DE) Señor Presidente, los juguetes tóxicos no tienen cabida en las manos de los niños y ninguno de nosotros desea ponerlos bajo el árbol de Navidad.
(DE) Mr President, toxic toys do not belong in the hands of children and none of us wants to put toxic toys under the Christmas tree.
Cada vez se parece más a un árbol de Navidad: cada uno hace un llamamiento y propuestas, con lo que finalmente se llega a una especie de lista de sueños.
It is increasingly resembling a hotchpotch: everyone has a say and makes proposals, which leaves us ultimately with a kind of wish list.
Por lo tanto, cuando nos preguntan por qué nos preocupa este informe, es porque se ha convertido en un árbol de Navidad con demasiados adornos.
Therefore, when people ask why we are concerned about this report, it is because it has become a Christmas tree with too many bells hanging on it.
Espero que después de la votación de esta semana podamos dejar las cosas atadas y podamos tener la certeza de que haya juguetes más seguros bajo el árbol de Navidad en el futuro.
I hope that, after this week's vote, we can tie things up and be sure of safer toys under the Christmas tree in future.
No pretendo hacer, por decirlo así, un árbol de Navidad. Examinemos tan sólo uno de estos puntos, el último: una protección social eficaz para una población que envejece.
I will not go into the whole caboodle, to coin a phrase, just the last point: 'Effective social protection for an ageing population' .
Sin embargo, me temo que hemos montado un árbol de Navidad -aunque sea después de Navidad- lleno de deseos y más deseos que difuminan la cuestión política fundamental.
However, I fear that we have produced the proverbial Christmas tree - albeit it post-Christmas - of wishes, and of wishes that obscure the main political point.
Lo que es indiscutible es que este informe tiene la ventaja de incluir todos los regalos que quizá nos gustaría ver debajo del árbol de Navidad, si no este año, quizá para 2020.
The undisputable benefit of the report is that it includes perhaps everything we would like to see under the Christmas tree - if not this year then perhaps in 2020.
Dick Roche, ha comparado el proceso de Lisboa con una especie de árbol de Navidad del que los Presidentes sucesivos hubieran colgado sus adornos favoritos.
One of your ministers, DickRoche, compared the Lisbon process to some sort of Christmas tree on which the successive presidencies have hung their favourite decorations.
Un plan plurianual de cinco años corre el riesgo de adoptar gradualmente la apariencia de un árbol de Navidad; todos quieren ver en él algo de lo más cercano a su corazón.
A five-year multi-annual plan runs the risk of gradually taking on the appearance of a Christmas tree; everybody wants to see in it a little of what is closest to his heart.