Translator


"accustomed" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"accustomed" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
accustomed{adjective}
We have been accustomed to the insolence of power and contempt for the people's will.
Se nos ha acostumbrado a la insolencia del poder y al desprecio a la voluntad del pueblo.
In fact, they have become accustomed to this.
De hecho, se han acostumbrado a ello.
he had grown accustomed to her presence
se había acostumbrado a su presencia
We should accustom our citizens to think in euro terms.
Debemos acostumbrar a nuestros ciudadanos a pensar «euro».
We should accustom our citizens to think in euro terms.
Debemos acostumbrar a nuestros ciudadanos a pensar« euro».
It socialises the child, develops his or her mother tongue and accustoms him or her to the sounds of a foreign language.
Hace sociable al niño, desarrolla su lengua materna y le acostumbra a los sonidos de un idioma extranjero.
We should accustom our citizens to think in euro terms.
Debemos acostumbrar a nuestros ciudadanos a pensar «euro».
We should accustom our citizens to think in euro terms.
Debemos acostumbrar a nuestros ciudadanos a pensar« euro».
It socialises the child, develops his or her mother tongue and accustoms him or her to the sounds of a foreign language.
Hace sociable al niño, desarrolla su lengua materna y le acostumbra a los sonidos de un idioma extranjero.
It is important that consumers become accustomed to the pricing before 2002.
Es importante que los consumidores se habitúen a esta nueva presentación de los precios antes del 2002.
Many people have become accustomed to these messages, and some are even tired of hearing and seeing them.
Mucha gente se ha habituado a estos mensajes, e incluso están cansados de oírlos y verlos.
It fears that others which were being used will be lost despite the fact that the scientific community had become accustomed to them.
Teme que se pierdan otros, que se venían utilizando y a los que la comunidad científica ya se había habituado.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "accustomed":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "accustomed" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We shall have to gradually get accustomed to twilight conditions, for example.
Por ejemplo, podríamos acostumbrarnos a estar más a menudo a media luz.
are accustomed to interior silence, the media have a more powerful impact
todo esto incide con mayor fuerza en la sensibilidad y en la emotividad,
We must not simply become accustomed to the plague and warn against cholera.
No debemos acostumbrarnos a la peste y avisar sobre el cólera.
It serves to confirm that we have to become accustomed to thinking of Europe as a common judicial area.
Él confirma que debemos acostumbrarnos a pensar en Europa como un territorio jurídico común.
As I have said, everyone will have to become accustomed to this.
Como he dicho, todo el mundo tendrá que adaptarse a él.
can you keep her in the style to which she is accustomed?
¿va a poder darle el estilo de vida al que está acostumbrada?
The Commission is proposing a different set of budget headings from those to which we are so accustomed.
La Comisión propone un conjunto de rúbricas presupuestarias distintas de las que nos resultan habituales.
It is necessary first and foremost to get accustomed to this cooperation, analyse it and subsequently improve it.
Ante todo es necesario acostumbrarse a esta cooperación y analizarla, para acto seguido mejorarla.
In its present composition, this House is only just starting to grow accustomed to its duties and responsibilities.
En su actual composición, este Parlamento solo acaba de empezar a acostumbrarse a sus deberes y responsabilidades.
Jacques Delors was accustomed to saying that the market was short-sighted and hence the political need to reduce disparities.
Jacques Delors solía decir que el mercado es miope, de ahí la necesidad política de reducir las desigualdades.
We cannot give in, adapt or become accustomed to the notion of an unresolved conflict, because there is no such thing.
No podemos rendirnos, adaptarnos ni acostumbrarnos al concepto de un conflicto sin resolver, porque no existe tal cosa.
he had grown accustomed to her presence
se había acostumbrado a su presencia
You are accustomed to doing anything you like in the name of your dogmas, free movement, free competition and free trade.
Tienen ustedes por costumbre hacer lo que haga falta en nombre de sus dogmas, de la libre circulación, de la libre competencia.
appeared, people have grown accustomed to expressions like "information society", "mass media culture", and "media
expresiones tales como «sociedad de información», «cultura de los medios de comunicación» y «generación de los medios de comunicación».
This included an extra EUR 2 million for entertainment to support the champagne lifestyle to which this place has become accustomed.
Eso incluía 2 millones de euros adicionales en concepto de entretenimiento para mantener la afición al champán que ha adquirido esta Cámara.
to become accustomed to sth
acostumbrarse a algo
to become accustomed to sth
imponerse a algo
We should not become accustomed to them, however, because there are - as the statistics show - two main causes of accidents on our roads.
Sin embargo, no deberíamos acostumbrarnos, porque - como demuestran las estadísticas - hay dos causas principales de accidentes en nuestras carreteras.
In its present composition, this House is only just starting to grow accustomed to its duties and responsibilities.
El peor inicio posible sería sucumbir al prejuicio ideológico y juzgar sobre la base del modo en que nuestras emociones se ven guiadas por los medios de comunicación de masas.
May I wish you luck and happiness in your future endeavours which, I am sure, will continue in the same style to which we have become accustomed here.
Buena suerte y mucha felicidad para su actuación futura, que, ciertamente, seguirá la línea de lo que ha venido usted haciendo entre nosotros.