Translator


"ordinary" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
ordinary{adjective}
ordinario{adj.}
. - Following the Ordinary legislative procedure: (first reading)
. - Tras el procedimiento legislativo ordinario: (primera lectura)
and other documents of the ordinary Magisterium of the Supreme Pontiff, but only
otras intervenciones del Magisterio ordinario del Sumo Pontífice, sino
Will Parliament be part of the ordinary legislative procedure?
¿Va a participar el Parlamento en el procedimiento legislativo ordinario?
ordinaria{adj. f}
in the work of the last ordinary session of the Synod of the Bishops, held
ordinaria del Sínodo de los Obispos, que tuvo lugar casi un año antes de la
For example, our ordinary food law is extremely transparent.
Por ejemplo, nuestra legislación alimentaria ordinaria es extremadamente transparente.
topic of the last Ordinary General Assembly of the Synod of Bishops, the
Sobre ella ha reflexionado mucho la última Asamblea ordinaria del Sínodo
pedestre{adj.} (lenguaje)
regular{adj.} (normal)
We excel at being ordinary, but he has chosen us for the honour of the extraordinary.
Nosotros somos extraordinariamente buenos en ser regulares, pero él nos ha escogido para vestirnos con el honor de lo extraordinario.
they were wearing their ordinary uniform
iban vestidos con el uniforme regular
The medicines that are needed to save millions of lives cannot be treated as ordinary goods, governed by the laws of the market.
Los fármacos necesarios para salvar millones de vidas no pueden considerarse mercancías normales reguladas por las leyes de mercado.
normal{adj.}
Or perhaps it is the politicians who have lost touch with ordinary people?
¿O tal vez sean los políticos quienes hayan perdido el contacto con la gente normal?
EU legislation is impossible to understand for ordinary voters.
La legislación comunitaria es imposible de entender por un elector normal.
Ordinary people are literally running after the money as the prizes are getting higher.
La gente normal está realmente preocupada por el dinero a medida que aumentan los precios.
corriente{adj.}
Mr President, medicinal products are something quite ordinary and everyday.
Señor Presidente, los medicamentos son algo bastante corriente y cotidiano.
The ordinary citizen wants to know what this treaty is all about.
El ciudadano común y corriente quiere saber qué representa exactamente este Tratado.
Madam President, this is no ordinary day for Parliament.
Señora Presidenta, no es un día corriente para el Parlamento.
común{adj.}
Give us that impression today and you have the real message for ordinary people.
Denos hoy la impresión de que tiene un mensaje real para el común de las personas.
The ordinary citizen wants to know what this treaty is all about.
El ciudadano común y corriente quiere saber qué representa exactamente este Tratado.
The virus proved to be much less dangerous than ordinary flu.
Sin embargo, el virus resultó ser mucho menos peligroso que la gripe común.
normal{adj.}
Or perhaps it is the politicians who have lost touch with ordinary people?
¿O tal vez sean los políticos quienes hayan perdido el contacto con la gente normal?
EU legislation is impossible to understand for ordinary voters.
La legislación comunitaria es imposible de entender por un elector normal.
Ordinary people are literally running after the money as the prizes are getting higher.
La gente normal está realmente preocupada por el dinero a medida que aumentan los precios.
habitual{adj.}
However, I believe the definition given for 'lawful and ordinary residence' is incorrect.
Sin embargo, creo que la definición que da de "residencia legal y habitual" no es correcta.
If it is a used car, you will probably have to get ordinary German registration, even for a short period.
Si es un coche de segunda mano, probablemente tendrás que seguir el proceso habitual de matrícula en Alemania, aunque sea por poco tiempo.
Everything else is done according to the d'Hondt system, and nothing out of the ordinary is planned for Thursday.
Todo lo demás se hace de acuerdo con el sistema d'Hondt, y para el jueves no hay nada previsto que se salga de lo habitual.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "ordinary":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ordinary" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
They have actually managed to get ordinary citizens interested in EU politics.
Han conseguido que los ciudadanos de a pie se interesen por la política de la UE.
The result, Mrs Wallström, is impossible to communicate to the ordinary citizen.
El resultado, señora Margot Wallström, es incomunicable al ciudadano de pie.
I think that now there is far too much information for an ordinary consumer in Europe.
Creo que ahora hay mucha más información para los ciudadanos de a pie en Europa.
The country's security services are guilty of violence against ordinary people.
Los servicios de seguridad del país son culpables de violencia contra los ciudadanos.
This is a welcome reflection of the generosity of the ordinary people of Europe.
Este es un grato reflejo de la generosidad del ciudadano de a pie europeo.
Every day we see how much it actually impacts on the lives of ordinary citizens.
Todos los días, vemos cómo influye en la vida de los ciudadanos de a pie.
What I mean by this is that it is hard to understand for the ordinary citizen.
Lo que quiero decir con esto es que es difícil de entender para el ciudadano de a pie.
What do the ordinary electors in Yorkshire or in Brentwood in the United Kingdom think?
¿Qué opinan los electores de a pie de Yorkshire o de Brentwood en el Reino Unido?
The costs arising from such a tax must not be borne by ordinary citizens.
Los ciudadanos en general no deben asumir los costes derivados de dicho impuesto.
In the ordinary way of things, we would do that with taxes, but that is not possible.
Normalmente, conseguimos eso por medio de impuestos, pero eso no es posible.
They strike in places where ordinary people should feel safe in their countries.
Golpean en lugares donde los ciudadanos de a pie se deberían sentir seguros en sus países.
I appreciate that you actually understand the demands and needs of the ordinary people.
Veo que entiende usted las demandas y las necesidades del hombre de la calle.
The Women's Institute represents millions of ordinary people in the UK.
El Instituto de la Mujer representa a millones de personas de a pie del Reino Unido.
We cannot ask only ordinary citizens and the private sector to make sacrifices.
No podemos pedir que sean solo los ciudadanos y el sector privado los que hagan sacrificios.
In order to be effective in the region we need the trust of ordinary citizens.
Para conseguir resultados en la región necesitamos la confianza de los ciudadanos de a pie.
It prevents unfair, monopolistic practices and eases travel for ordinary citizens.
Evita las prácticas desleales, monopólicas y facilita los viajes a los ciudadanos de a pie.
It affects companies and, at the same time, ordinary people and their families.
Afecta tanto a las empresas como a la gente de a pie y sus familias.
extraordinary affairs, while the second attended to the ordinary affairs,
esencialmente de los asuntos extraordinarios, mientras la segunda atendía
We do not know how ordinary electric currents and magnetic fields affect us.
No sabemos cuánto nos afectan la electricidad y los campos magnéticos.
ordinary activity, "the catechist is not a simple substitute for the
catequista no es un mero suplente del sacerdote, sino que es, de derecho, un