Translator


"según se dice" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
. - Según se dice, Pakistán tiene una de las leyes sobre blasfemia más estrictas del mundo.
. - Reportedly, Pakistan has the harshest blasphemy laws in the world.
Según se dice, el 80 % de los ciudadanos de la República Popular Democrática de Corea que se encuentran en China terminan siendo víctimas de la trata.
Reportedly 80% of North Koreans in China end up as trafficking victims.
Se trata de un planteamiento bastante conservador, aunque, según se dice, la señora Comisaria es liberal -pero vayamos al tema-.
This is rather a conservative approach, although the Commissioner is reportedly a liberal - but let us get down to business.
allegedly{adv.} [idiom]
Aquel único número de teléfono que según se dice pidió Henry Kissinger ha salido a colación una y otra vez.
The single telephone number that Henry Kissinger allegedly demanded is brought up again and again.
según se dice
by all accounts

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "según se dice" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
según se dice, habría pasado el fin de semana con ella
he is alleged to have spent the weekend with her
Fue alcanzado, según se dice, se sostiene, por un misil durante una acción de guerra que tuvo lugar alrededor de dicho avión.
It was hit, so several parties say, by a missile during an aggressive act which took place nearby.
Según se dice también, en este momento los acuerdos bilaterales pueden ser más favorables que los establecidos en la legislación.
At the moment, it is also stated that bilateral arrangements may be more favourable than those laid down in the legislation.
Tenemos pues, un robo al productor y al mismo tiempo un robo al consumidor, en honor de su protección, según se dice, por parte de la Unión Europea.
In other words, both producers and consumers are being bled dry in the name of protection, which is what the European Union claims it is doing.
según se dice
by all accounts
Según se dice, este banco ha tenido éxito en sólo diez de los veinte años.
This was the system used by the German central bank, the Bundesbank , and according to reports it worked successfully in only ten years out of twenty.
¿Podemos hoy negociar con Milosevic, cuando este mismo Tribunal internacional acaba, según se dice, de acusarlo (aunque aún no lo ha hecho públicamente) de cometer crímenes contra la humanidad?
Can we negotiate with Milosevic today when the International Criminal Court has itself just accused him - although not publicly - of crimes against humanity?
Sin embargo, y ante todo, nos llama la atención el hecho de que la cuestión de las Instituciones esté tan atrasada, ya que el texto la menciona muy poco y según se dice se abordará más tarde.
What strikes us above all, though, is that the debate on the Institutions is still lagging so far behind: the text says virtually nothing about this except that it will arrive in due course.