Translator


"according" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
according{adverb}
según{prp.}
From each according to his means, to each according to his needs.
De cada uno según sus posibilidades, a cada uno según sus necesidades.
international organizations, according to the competencies and duties of
familias, asociaciones, Gobiernos y Organizaciones internacionales, según
the living and the dead, who judges according to the truth and not according to
de Dios, juez de los vivos y de los muertos, que juzga según la
according{adverb} [idiom]
según{adv.}
The Commission's earlier work programmes were only partially realised according to plan.
Los anteriores programas de trabajo de la Comisión sólo se realizaban parcialmente según el plan.
If she chooses to work, she has to be judged according to her performance, not according to her sex.
Si opta por trabajar, tiene que ser juzgada de acuerdo a su rendimiento, no según su género.
From each according to his means, to each according to his needs.
De cada uno según sus posibilidades, a cada uno según sus necesidades.
según{adv.}
The Commission's earlier work programmes were only partially realised according to plan.
Los anteriores programas de trabajo de la Comisión sólo se realizaban parcialmente según el plan.
If she chooses to work, she has to be judged according to her performance, not according to her sex.
Si opta por trabajar, tiene que ser juzgada de acuerdo a su rendimiento, no según su género.
From each according to his means, to each according to his needs.
De cada uno según sus posibilidades, a cada uno según sus necesidades.
Rules of Procedure should be established according to a broad consensus.
El Reglamento debería establecerse conforme a un amplio consenso.
according to the Spirit and in conformity with the vocation received, and
de crecer en la vida según el Espíritu conforme a la vocación
They will have to do so according to the norms specified to them by the Commission itself.
Tendrán que hacerlo conforme a las normas que les especifique la propia Comisión.
It will be applied according to the conditions set out in the relevant legislation.
Se aplicará de acuerdo con las condiciones previstas en la legislación vigente.
The proposal will then be examined according to the normal procedure.
La propuesta se examinará de acuerdo con el procedimiento normal.
According to the rapporteur, the economic situation is catastrophic.
De acuerdo con el ponente, la coyuntura económica es desastrosa.
según{adv.}
The Commission's earlier work programmes were only partially realised according to plan.
Los anteriores programas de trabajo de la Comisión sólo se realizaban parcialmente según el plan.
If she chooses to work, she has to be judged according to her performance, not according to her sex.
Si opta por trabajar, tiene que ser juzgada de acuerdo a su rendimiento, no según su género.
From each according to his means, to each according to his needs.
De cada uno según sus posibilidades, a cada uno según sus necesidades.
to accord[accorded · accorded] {transitive verb}
That does not accord with the demands of ordinary people.
Esto no concuerda con las exigencias de los ciudadanos de a pie.
This is in accord with Spain’s constitution and with the appeal lodged by Spain to the European Council.
Esta petición concuerda con la Constitución española y con el llamamiento hecho por España ante el Consejo Europeo.
This is in accord with Spain’ s constitution and with the appeal lodged by Spain to the European Council.
Esta petición concuerda con la Constitución española y con el llamamiento hecho por España ante el Consejo Europeo.
to accord[accorded · accorded] {transitive verb} [idiom]
Our national governments are not entitled to accord advantages to national enterprises.
Nuestros Gobiernos nacionales no están facultados para conceder ventajas a las empresas nacionales.
Europe must accord space travel more importance in future.
Europa debe conceder en adelante una mayor importancia a su presencia en el espacio.
Other members have also overrun slightly, and we must accord the same treatment to everyone.
Otros diputados también han alargado su intervención un poco más y debemos conceder el mismo derecho a todos.
The Danish Presidency has chosen to accord this area top priority.
La Presidencia danesa decidió otorgar la máxima prioridad a este ámbito.
The effect of this law is to accord general legitimacy to the gravest crimes and offences committed in the post-War era.
El efecto de esa ley es otorgar legitimidad general a los más graves crímenes y delitos cometidos tras la II Guerra Mundial.
I should like to be able to call upon you to speak, which would accord with the procedure we follow in this Parliament.
Me gustaría poderle otorgar la palabra, con lo cual estaríamos de acuerdo con las normas que seguimos en este Parlamento.
They are issues concerning one or other legal basis, according to the remit that we wish to grant to it.
Se trata de problemas que conciernen a uno u otro fundamento jurídico, según el mandato que le queramos conferir.
To reject it accords GMO a privileged status.
Su rechazo supone conferir a los organismos modificados genéticamente un lugar privilegiado.
It is perhaps paradoxical, but when we treat Member States uniformly we accord them unequal status.
Tal vez resulte paradójico, pero cuando tratamos a todos los Estados miembros por igual, les estamos confiriendo un estatuto desigual.
Once the key is turned, we will accord the best treatment within our power.
Una vez dado el paso, nosotros concederemos el mejor trato posible.
I would like to thank Parliament for according attention to this matter.
Quiero dar las gracias al Parlamento por prestar su atención a este asunto.
It is indeed for this reason that greater importance must be accorded to agricultural issues.
Por eso hay que dar mayor importancia a las cuestiones agrícolas.
Our national governments are not entitled to accord advantages to national enterprises.
Nuestros Gobiernos nacionales no están facultados para conceder ventajas a las empresas nacionales.
Europe must accord space travel more importance in future.
Europa debe conceder en adelante una mayor importancia a su presencia en el espacio.
Other members have also overrun slightly, and we must accord the same treatment to everyone.
Otros diputados también han alargado su intervención un poco más y debemos conceder el mismo derecho a todos.
Once the key is turned, we will accord the best treatment within our power.
Una vez dado el paso, nosotros concederemos el mejor trato posible.
I would like to thank Parliament for according attention to this matter.
Quiero dar las gracias al Parlamento por prestar su atención a este asunto.
It is indeed for this reason that greater importance must be accorded to agricultural issues.
Por eso hay que dar mayor importancia a las cuestiones agrícolas.
accord{noun}
It is regrettable that the accord does not look beyond the regional context.
Es lamentable que el acuerdo no mencione un contexto regional más amplio.
Parliament and the Commission are in complete accord.
El Parlamento y la Comisión están totalmente de acuerdo sobre el particular.
The implementation of the Wye River Accord seems likely to proceed.
La aplicación del Acuerdo de Wye River parece tener posibilidades de seguir adelante.
This point of view also accords with the report from the Group of Independent Experts.
Este punto de vista está en armonía con el informe de los expertos.
However, it does not fully accord with Guidelines 1 and 2, which specify vocational training with a view to effective integration into the labour market.
No guarda, sin embargo, plena armonía con las líneas 1 y 2, en las que se habla de la formación profesional que contribuye a la entrada efectiva en el mercado de trabajo.
Our European aspiration is simply to be allowed to develop according to our own free choices, in harmony with all our neighbours, as many of you did decades ago.
Nuestra aspiración europea es sencillamente que nos permitan desarrollarnos como decidamos, en armonía con todos nuestros vecinos, igual que muchos de ustedes hicieron hace algunas décadas.
The UnitedKingdom shall retain its powers in the field of monetary policy according to national law.
El Reino Unido conservará sus competencias en el ámbito de la política monetaria con arreglo a su Derecho interno.
In my view there has to be differentiation according to company size.
En mi opinión, deben establecerse diferencias con arreglo al tamaño de la empresa.
According to the Treaty of Lisbon, unanimity is the absolute exception.
Con arreglo al Tratado de Lisboa, la unanimidad es la excepción absoluta.
accord{noun} [idiom]
acta{f} (acuerdo)
Mr Florio, excuse me if I sound pedantic but, according to the Rules, you are not allowed to deliver anyone else's speech in the House.
En el Acta no se puede decir que se trata de un discurso que hubiera pronunciado su colega.
According to the Swedish labour market model, wages are established through negotiations between unions and employers and not through legislation.
El Acta de este período parcial de sesiones se presentará a la Cámara a principios del próximo.
I have now seen, much to my surprise, that according to the Minutes you did not see my request to speak.
Ahora observo para mi sorpresa que usted no ha visto mi petición, tal como manifiesta el Acta.
concierto{m} (acuerdo)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "according" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It is not fair to say that we have not tried to act according to the situation.
Sería injusto decir que no hemos tratado de actuar de acuerdo con la situación.
We all need to act in a coordinated way, each according to our responsibilities.
Todos tenemos que actuar de forma coordinada. Cada uno en su responsabilidad.
It will be applied according to the conditions set out in the relevant legislation.
Se aplicará de acuerdo con las condiciones previstas en la legislación vigente.
of the citizens, is bound according to the principle of distributive justice to
las libertades de los ciudadanos, atendiendo a la justicia distributiva, debe
according to the invitation of the Second Vatican Ecumenical Council, promote
A este respecto son muy positivas las experiencias que, acogiendo la invitación
According to forecasts, it will rise by more than 100% between 1995 and 2015.
Los pronósticos afirman un crecimiento superior al 100% desde 1995 hasta el 2015.
According to Mrs Berger, the structure of the document was somewhat chaotic.
La Sra. Berger se ha quejado de que el documento no está muy bien estructurado.
What is worse is that VAT is not calculated according to the income of the tax payer.
Peor aún, este impuesto del IVA no es proporcional a la renta del contribuyente.
And according to the Council's Legal Service, that does not provide a legal basis.
Y de acuerdo con el Servicio Jurídico del Consejo, eso no supone una base jurídica.
Such functions are considered, according to the sensibilities and experience of
etc. Las diversas experiencias y sensibilidades eclesiales consideran estas
proportion, aligned, they say, with the concrete possibilities of man, according
proporcionarse, graduarse - como dicen — a las posibilidades del hombre "contrapesando
According to the schedule, the Council was to have 30 minutes'speaking time.
En él, está previsto que el Consejo tuviese un turno de palabra de 30 minutos.
According to our international obligations, we are not able to tax aviation fuel.
Debido a compromisos internacionales, no existe la posibilidad de gravar el keroseno.
According to the Rules of Procedure I have the final decision on admissibility.
A tenor del Reglamento me corresponde a mí la última decisión sobre la admisibilidad.
According to the Treaty, the European Union is a union of independent states.
La Unión Europea, de acuerdo con el Tratado, es una unión de Estados independientes.
responsibility and according to the statutes, the activity and initiatives of
generales de competencia y responsabilidad y las normas de los Estatutos, al
According to him, people have been dissatisfied with the European Union for years.
En su opinión los ciudadanos están desde hace años descontentos con la Unión Europea.
Say to those who believe not, "Act according to your power, verily, we are acting too!
y esperad [a lo que ha de venir]: que, ciertamente, nosotros también esperamos!
According to my assessment, this leads to a downward pressure on the containment level.
Esto lleva, a mi juicio, a una estimación desfavorable del nivel de confinación.
Upon revision, it is possible to include second-hand cars, according to the Council.
El Consejo ha manifestado su acuerdo para incluir los coches de segunda mano.