Translator


"processes" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
processes{plural}
procesos{m pl}
Number of objects or processes running within larger processes or programs.
Número de objetos o procesos en ejecución dentro de programas o procesos grandes.
Stability, security and development are interconnected processes.
La estabilidad, la seguridad y el desarrollo son procesos interrelacionados.
This is my answer: ‘The topic of the future is how to manage these processes’.
Mi respuesta es la siguiente: «El tema del futuro es cómo gestionar estos procesos».
We can only process complaints made by the person who is being impersonated.
Solo podemos procesar reclamaciones enviadas por el usuario cuya identidad se suplante.
Googlebot can process many, but not all, content types.
Googlebot puede procesar muchos tipos de contenido, pero no todos.
For example, we cannot process the content of some rich media files or dynamic pages.
Por ejemplo, no puede procesar el contenido de una serie de archivos multimedia y páginas dinámicas.
We cannot process petitions equally fast in all languages.
No podemos tramitar con la misma rapidez las peticiones en todas las lenguas.
An 18-month period for processing benefits is not appropriate in the 21st century.
Un período de 18 meses para tramitar las prestaciones no es propio del siglo XXI.
At the same time, Member States' responsibility for processing visa applications is clarified.
Al mismo tiempo, la responsabilidad de los Estados miembros para tramitar las solicitudes de visados se ha aclarado.
The Council of the European Union supports the process set in motion by the United Nations.
El Consejo de la Unión Europea aporta su apoyo al proceso en curso a las Naciones Unidas.
This will not be the last time that we discuss this issue: it is an on-going process.
Ésta no será la última vez que abordemos esta cuestión, ya que se trata de un proceso actualmente en curso.
The process is still developing, and it will go on developing.
Este proceso está en curso de evolución, una evolución que no ha concluido.
If you have received a message informing you the transition process has begun, find helpful resources in the During your transition section.
Si ha recibido un mensaje en el que se le notifica que el proceso de transición ha comenzado, encontrará recursos útiles en la sección Durante la transición.
At this very moment the social housing organisations are in the process of indicating to the Commission that the Commission will be obliging them to notify what was not notified previously.
En este momento mismo, los organismos de vivienda social están comunicando a la Comisión que les va a obligar a notificar lo que no notificaban antes.
If you are notified of Error 20, 21, 22, 23, 24, 25, or 82, a processing error occurred that caused the Guide download to fail.
Si se le notifica el error 20, 21, 22, 23, 24, 25 u 82, se ha producido error de procesamiento que provocó la interrupción de la descarga de la Guía.
servir[sirviendo · servido] {v.t.} (pedido)
But that process must not be allowed to be the excuse for creeping Euro-centralisation.
Pero ese proceso no debe servir de excusa para que el eurocentralismo siga avanzando.
It is our obligation to push and to provide a catalyst for this process.
Nuestra obligación es impulsar y servir de catalizador para este proceso.
This is something else that can be achieved through the ASEM process.
El proceso ASEM puede servir también de vehículo para esto.
It is difficult to say because it is a process that we are only just initiating.
Es difícil decirlo porque se trata de un proceso que estamos iniciando.
Globalisation is inevitable, and it is a necessary, not to say indispensable, process.
La mundialización es inevitable, y se trata de un proceso necesario, por no decir indispensable.
Scientists must process this data and pass it on to the relevant political decision-making authorities.
Los científicos deberán tratar esos datos y transmitirlos a las autoridades políticas competentes, responsables de la toma de decisiones.
This report shows that the process as a whole is now under way.
Dicho informe revela que todo el proceso ya está en marcha.
Comparison of these statistics reveals that Austria has fifty times as many applications to process as do the other states.
Una comparación de estas estadísticas revela que Austria tiene cincuenta veces más solicitudes que procesar que el resto de Estados.
The lack of impact of the Commission's strategic positions in the accession process is particularly apparent in agriculture.
Lo poco que influyen las posiciones estratégicas de la Comisión para la adhesión se revela del modo más claro en la agricultura.
For the present, however, the process must be continued coherently and we must be prepared for all eventualities.
El Tribunal no puede intervenir en ninguna cuestión: solo puede ocuparse de las disputas que le son remitidas.
The European Union must now deal with specific measures and recommendations to restore the peace process.
En este momento la Unión Europea debe ocuparse de medidas y propuestas concretas para restablecer el proceso pacificador.
The Pakistan government should ensure in any case that all citizens in their country are granted a fair judicial process.
En cualquier caso el Gobierno de Pakistán tiene que ocuparse de que todos los ciudadanos de su país reciban un mismo procedimiento judicial.
We want to respond to further requests from Syria for assistance in the reform process.
Estamos preparados para atender nuevas peticiones de Siria para que prestemos asistencia en el proceso de reforma.
The programme is in danger of grinding to a halt because even the applications are not being processed.
El programa amenaza con interrumpirse por ello, puesto que ni siquiera se atienden las solicitudes.
They need to have their cases heard properly, they need a fair system and they need a system that puts the individual at the heart of the process.
Necesitan que sus casos sean atendidos adecuadamente, necesitan un sistema justo y necesitan un sistema que sitúe al individuo en el núcleo del proceso.
process{noun}
The process associated with the program is highlighted on the Processes tab.
El proceso asociado al programa aparece resaltado en la ficha Procesos.
The process of enlargement, in fact, is a process of integration of peoples.
El proceso de ampliación, en realidad, es un proceso de integración de pueblos.
Meeting the Copenhagen criteria is not a static process - it is a dynamic process.
Cumplir los criterios de Copenhague no es un proceso estático; es un proceso dinámico.
He calls the Lamfalussy procedure the Lamfalussy-von Wogau process.
Llama al procedimiento Lamfalussy el procedimiento Lamfalussy-von Wogau.
It is a part of the appeal process and it is about recourse to natural justice.
Forma parte del procedimiento de recurso y se trata de recurrir a la justicia natural.
We are in the process of simplifying administrative procedures.
Estamos en el procedimiento de simplificación de trámites administrativos.
However, this is a demand-driven process in which our partner countries are in the lead.
Sin embargo, este es un proceso impulsado por la demanda en el cual nuestros socios tienen la iniciativa.
Environment-friendly products and processes are in greater demand than ever before.
Los productos y los procesos respetuosos con el medio ambiente tienen una demanda mayor que nunca.
service of process
notificación de la demanda

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "processes" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The National High Court has the legislation and processes in place for these crimes.
La Audiencia Nacional tiene establecidas causas y procesamientos por estos delitos.
website, shows you all of the programs and processes that run when you start Windows.
Puede evitar la ejecución automática del programa cuando se inicia Windows.
In Austria in particular we have found these processes extremely useful.
Precisamente en Austria hemos tenido unas experiencias muy positivas con ello.
China is extremely generous when it comes to giving free rein to economic processes.
De una manera muy distinta, éste también ha de ser el caso en China.
Jesus never suggested that such arduous processes were needed.
“Si vienes, recibirás descanso pero tendrás que trabajar duro para llegar a mí.”
in spite of that, "proletarianization" processes remain possible.
atención a estas dimensiones de la problemática ético-social contemporánea.
These include many components that European industry processes into end products.
Entre ellos se encuentran muchos componentes que la industria europea transforma en productos terminados.
It is an important means of achieving cleaner production processes and cleaner transport.
Este gravamen será una medida importante para que la producción y el transporte contaminen menos.
Natural products and natural processes tend to be mistakenly equated to environmental protection.
Habitualmente se confunde naturismo con protección del medio ambiente.
In other words, these processes are quite normal; they are certainly not unusual.
Esto quiere decir, que tales situaciones son absolutamente normales, no son desacostumbradas, en absoluto.
Vitamins and minerals are involved in numerous biochemical processes in the human organism.
Un suministro óptimo de estas sustancias es decisivo para la salud y rendimiento de las personas.
I am convinced that the administrative processes need to be reduced to an essential minimum.
Soy un convencido de que los trámites administrativos hay que reducirlos al mínimo indispensable.
• Information and communication technologies in the virtualization of the university processes.
Talleres Internacionales para participar Integrados al Congreso Temas Centrales 10.- Varios
It must also abide by all the rules of the democratic processes.
Y también tiene que aplicar plenamente el juego de la democracia.
Concern to protect the very poorest people in these readjustment processes
La preocupación por proteger a los más pobres en estos
Mrs González Álvarez, conciliation processes vary in difficulty, I can assure you.
Señor González Álvarez, le puedo asegurar que no todas las conciliaciones tienen el mismo grado de dificultad.
Europe, however, must also devote itself to reforming decision-making processes and the institutions.
El ritmo de la economía en la sociedad mundializada así lo requiere.
There are lessons to be learnt, however, from both processes.
Desde una perspectiva interna¿estamos o no a favor de la cohesión?
On completion of the surveys the processes of reinforcement or demolition of the structures can begin.
Una vez hecho esto, se pasará a la fase de la rehabilitación o demolición de dichos edificios.
In Austria in particular we have found these processes extremely useful.
Por lo demás, me voy a referir a la muy controvertida cuestión de la alimentación animal con restos de comidas.