Translator


"patterns" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
patterns{plural}
modelos{m pl}
The old behaviour patterns resurfaced.
Reaparecieron los antiguos modelos de comportamiento.
strive to create artificial needs and patterns of consumption.
ellas, empujados por motivos mercantiles, se esfuerzan por crear necesidades y modelos artificiales de consumo.
Network ownership patterns might become a problem in the electricity market.
Puede que los modelos de propiedad de las redes se conviertan en un problema en el mercado de la electricidad.
AutoFill tries to complete a value series by using a defined pattern.
El relleno automático intenta completar las series de valores de acuerdo con un modelo predeterminado.
It is, of course, easy to say that this or that should be done, but I think there is a pattern to learn from.
Por supuesto, es fácil decir que se debe hacer esto o aquello, pero creo que existe un modelo del que aprender.
The default bitmap pattern table is the basis for your own pixel pattern variations.
La hoja de modelo de bitmap predeterminada sirve como base para realizar variaciones del modelo de píxel.
pattern{noun}
Last year's expenditure pattern will play a particularly important role in this.
El patrón de gastos del año pasado desempeñará un papel especialmente importante en este sentido.
There has to be a pattern of behaviour by a Member State of ignoring the law.
Tiene que existir un patrón de comportamiento del Estado miembro que suponga hacer caso omiso de la ley.
That has given us a good insight into the spending pattern of agricultural funds and into the anomalies.
Esto nos ha permitido entender el patrón de gastos de los fondos agrícolas y las anomalías.
The default bitmap pattern table is the basis for your own pixel pattern variations.
La hoja de modelo de bitmap predeterminada sirve como base para realizar variaciones del modelo de píxel.
You can now load or draw a pattern in the Bitmaps tab.
Ahora puede dibujar o cargar un modelo en la ficha Modelos de bitmap.
This pattern entails an intolerable burden, especially for families with children.
Este modelo acarrea una carga insoportable, especialmente para las familias con hijos.
This is a very clear pattern and demand for more protein is also increasing.
Es una pauta muy clara y también crece la demanda de más proteínas.
This is a pattern which is only too familiar in many parts of Africa.
Ésta es una pauta que, desgraciadamente, es demasiado común en muchos lugares de África.
This is a pattern which is common across the EU and one that we must be determined to change.
Esta pauta es común en toda la Unión Europea y estamos resueltos a conseguir que cambie.
Click this button to replace the settings of a pixel pattern with the current settings.
Este botón le permite reemplazar la configuración de un modelo píxel con la actual.
pattern repeat: three inches
el dibujo se repite cada tres pulgadas
the pattern repeats every two feet
el dibujo se repite cada dos pies
a geometric pattern
un dibujo geométrico
régimen{m} (de lluvias, vientos)
the rainfall pattern
el régimen de lluvias
We can see it happening in Europe and elsewhere, where temperatures are increasing, rainfall patterns changing, glaciers melting and sea levels rising.
Lo vemos en Europa y otros lugares: aumentan las temperaturas, cambian los regímenes de precipitaciones, se derriten los glaciares y sube el nivel del mar.
a geometrical pattern on a plain background
un diseño geométrico sobre un fondo liso
a pattern cut into the glass
un diseño tallado en el cristal
to prick a pattern
marcar un diseño con agujeritos
a geometrical pattern on a plain background
un diseño geométrico sobre un fondo liso
a pattern cut into the glass
un diseño tallado en el cristal
to prick a pattern
marcar un diseño con agujeritos
Last year's expenditure pattern will play a particularly important role in this.
El patrón de gastos del año pasado desempeñará un papel especialmente importante en este sentido.
There has to be a pattern of behaviour by a Member State of ignoring the law.
Tiene que existir un patrón de comportamiento del Estado miembro que suponga hacer caso omiso de la ley.
That has given us a good insight into the spending pattern of agricultural funds and into the anomalies.
Esto nos ha permitido entender el patrón de gastos de los fondos agrícolas y las anomalías.
Modern workday patterns must not be detrimental to employees, as the latest example from the Volkswagen works in Wolfsburg illustrates.
Los modelos modernos de jornada laboral no deben ir en detrimento de los trabajadores, como muestra el reciente ejemplo de la V. en Wolfsburg.
It also shows that the established patterns of interests in the old Union will be dissolved and re-formed in the context of priorities affecting the whole of Europe.
También muestra que el entramado de intereses establecidos en la antigua Unión deberá romperse y reordenarse en el marco de unas prioridades paneuropeas.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "patterns" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
In economic terms, the only way to achieve this is to alter patterns in demand.
Desde un punto de vista económico, sólo se puede lograr desde el lado de la demanda.
I will certainly look into it and see whether we can track some patterns in this.
Desde luego, voy a estudiarlo y ver si podemos establecer algunas pautas.
New family patterns, new concepts of the role of men and women have emerged.
Nuevas pautas familiares, nuevos conceptos del papel del hombre y de la mujer se han planteado.
Future research should look at antibiotic resistance patterns and patient survival.
Sin embargo, no hay estudios acerca de los efectos sobre los adultos o del uso a más largo plazo.
The aim is to avoid a major disturbance of production patterns and land values.
El objetivo es impedir una mayor alteración de las pautas de producción y de los valores de la tierra.
New work patterns were introduced abruptly, and the group became over-centralised.
Los métodos de trabajo nuevos se implantaron de golpe y el grupo cayó en una centralización excesiva.
Not so much an anti-stance: we should not fall back on old patterns.
No se trata tanto de adoptar una postura " anti "; no debemos caer en los antiguos clichés.
With an expert eye, Dominique weaves colors, patterns and fabrics into fabulous costumes.
Con ojo experto, Dominique teje colores, estampados y telas y los convierte en fabulosos trajes.
Our task is to legislate more quickly and to make for new patterns of legislation where possible.
Nuestra tarea es legislar más rápidamente y buscar, si cabe, nuevas formas de legislación.
Television sets patterns, not least when it comes to violence.
La televisión crea escuela, también por lo que respecta a la violencia.
We must strive to achieve patterns of production and consumption that are clean in themselves.
Tenemos que tratar de lograr unos hábitos de contaminación y de consumo que sean limpios en sí mismos.
Marine ecosystems play a key role in climate and weather patterns.
Los ecosistemas marinos desempeñan un papel fundamental en los mecanismos climáticos y meteorológicos.
We also appeal for a change in lifestyle patterns.
Abogamos además por un cambio de las pautas de nuestro estilo de vida.
We are talking here about modernizing work organization and working patterns in the Union.
Estamos hablando aquí de la modernización de la organización laboral y de las estructuras laborales de la Unión.
We must change patterns of behaviour in transport.
Hemos de modificar los comportamientos en el ámbito del transporte.
As a result of that work, I and any other citizen of Europe can see that there are patterns.
Gracias a esta labor es posible ver, para mí y para los ciudadanos de Europa, que se siguen unas pautas en esto.
There are reasons for this, but these come into play when we look at future spending patterns.
Hay razones para que haya sido así, pero esto se debe considerar cuando pensemos en nuevos esquemas de gastos.
In all sectors of societies, the impact of the internet has changed patterns and opportunities.
En todos los sectores de la sociedad, el impacto de Internet ha alterado las pautas y las posibilidades existentes.
A complete change in the patterns of behaviour is therefore required.
Es imprescindible un cambio de esquemas.
Research suggests that eating patterns tend to be unhealthiest in low-income households.
Las investigaciones indican que las costumbres alimenticias tienden a ser muy poco saludables en hogares con bajos ingresos.