Translator


"muestra" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
muestra{feminine}
sample{noun}
Estas conclusiones son limitadas por el tamaño reducido de la muestra de los ECA incluidos.
These conclusions are limited by the small sample size of the included RCTs.
Calcula una estimación de la desviación estándar a partir de una muestra.
Calculates the standard deviation of an estimation based on a sample.
La muestra tomada de la auditoría incluía a seis Estados y 250 operaciones.
The sample taken for the audit included six states and 250 transactions.
demo{noun}
En esta demostración se presenta el Centro de seguridad de Windows, que muestra el estado de seguridad del equipo.
This demo introduces you to Windows Security Center, which shows your computer's security status.
En esta demostración se muestra cómo usar Ayuda y soporte técnico de Windows para buscar las respuestas que necesita y obtener acceso a otras opciones de soporte técnico.
This demo shows you how to use Windows Help and Support to find the answers you need and access other support options.
token{noun}
Señor Presidente, acepte esto como una pequeña muestra de nuestro aprecio por su excelente trabajo.
Mr President, please treat this as a small token of appreciation for your excellent work.
Como una pequeña muestra de gratitud...
As a small token of our gratitude…
Como muestra de nuestra solidaridad, los europeos quisimos ayudar al pueblo taiwanés suministrándole ayuda.
As a token of our solidarity, we Europeans wished to support the Taiwanese people by providing disaster relief.
demonstration{noun} (expression)
Las medidas contra la crisis son una clara muestra de solidaridad.
Anti-crisis measures are a clear demonstration of solidarity.
Estos datos son una muestra más de la magnitud de la catástrofe que devastó Galicia este verano.
This is a further demonstration of the scale of the disaster that struck Galicia in the summer.
La reciente experiencia en el caso de Alitalia es una muestra más de ello.
The recent experience in the case of Alitalia is a further demonstration of that.
display{noun} (exhibition)
Y también sería una muestra de solidaridad y de comunidad de intereses.
It would also be a display of solidarity and shared interests.
Sólo de forma incidental el ponente da muestras de algún sentido de la realidad.
Only occasionally does the rapporteur display any sense of reality.
Constituye una muestra de lo que me atrevería a calificar de optimismo ciego.
It is a display of what I would term blind optimism.
exhibition{noun} (of trait, quality)
Un total de 140 vehículos se han preparado para su muestra en 5.000 metros cuadrados de espacio para la exposición del museo.
A total of 140 vehicles are set out for display on 5000 square metres of Museum exhibition space.
Señor Presidente, como muchos de ustedes habrán observado, esta semana se celebra una muestra sobre la obra de Herman Hesse en el edificio Spinelli.
Mr President, many of you this week will have noticed the exhibition about the work of Herman Hesse in the Spinelli building.
Los gráficos del Museo muestra Nussbaum y pinturas hechas antes de su exterminio en Auschwitz, y alberga una sala de exposiciones temporales se centra en los temas del racismo y la intolerancia.
The Museum displays Nussbaum’s graphics and paintings done prior to his extermination in Auschwitz, and houses a temporary exhibition space focusing on the themes of racism and intolerance.
pattern{noun} (sample)
Los modelos modernos de jornada laboral no deben ir en detrimento de los trabajadores, como muestra el reciente ejemplo de la V. en Wolfsburg.
Modern workday patterns must not be detrimental to employees, as the latest example from the Volkswagen works in Wolfsburg illustrates.
También muestra que el entramado de intereses establecidos en la antigua Unión deberá romperse y reordenarse en el marco de unas prioridades paneuropeas.
It also shows that the established patterns of interests in the old Union will be dissolved and re-formed in the context of priorities affecting the whole of Europe.
sampling{noun} (sample)
En todos estos exámenes se aplican a las muestras las disposiciones de la UE.
The sampling method used in all these tests is that prescribed by EU regulations.
tren de calibración para tomar muestra
calibration sampling train
bomba personal para tomar muestra
personal sampling pump
show{noun} (display)
De manera predeterminada, el gadget Presentación muestra los elementos en la carpeta Imágenes de muestra.
By default, Slide Show displays items in the Sample Pictures folder.
Algunas personas están discutiendo la imposición de sanciones, multas y una muestra de tenacidad.
Some people are arguing for sanctions, penalties and a show of toughness.
Si Europa no muestra valentía hoy, ¿cuándo tendrá que mostrarla?
If Europe does not show courage today, when will it have to show courage?
slide{noun} (specimen)
Muestra la página anterior de la presentación como página actual.
Shows the previous slide of the presentation as the active slide.
Muestra la primera página de la presentación como página actual.
Shows the first slide of the presentation as the active slide.
Muestra la última página de la presentación como página actual.
Shows the last slide of the presentation as the active slide.
swab{noun} (specimen)
swatch{noun} (sample)
taster{noun} (sample)
exhibit{noun} [Amer.]
La muestra también se pudo visitar entre los meses de agosto y septiembre pasados en Villa Ocampo (San Isidro-Buenos Aires, Argentina).
The exhibit was also shown in August and September in Villa Ocampo (San Isidro-Buenos Aires, Argentina).
Este tema de escritorio de Windows7 gratuito muestra lo mejor de la fotografía aérea de BingMaps.
This free Windows7 desktop theme exhibits the very best of BingMaps aerial photography.
No es la primera vez que el Parlamento Europeo muestra un entusiasmo tan desaforado que hace que el profesor Pangloss parezca Cassandra.
Not for the first time, the European Parliament is exhibiting an optimism that makes Doctor Pangloss sound like Cassandra.
festival{noun}
Me refiero, por ejemplo, a la bienal de arte, la feria del libro, el festival de ballet o la feria de muestras de La Habana.
I am referring, for example, to the art biennale, the book fair, the ballet festival or the trade fair in Havana.
specimen{noun} [med.]
ejemplar de muestra
specimen copy
Asegúrese de que las muestras se asocian con el paciente adecuado etiquetándolas inmediatamente después de ser tomadas.
Ensure specimens are associated with the right patient by labelling them immediately after they are taken.
Hoy en día es posible identificar a alguien incluso tras varios años de haber muerto simplemente obteniendo una pequeña muestra de sus restos.
It is possible today to identify someone even many years after his death by just obtaining some small specimen from the bone remains.
Europa necesita mostrar solidaridad ante este tipo de catástrofes naturales.
Europe needs to show solidarity in the face of such natural disasters.
Merecen la oportunidad de mostrar su mérito durante el proceso de adhesión.
They deserve the opportunity to show their merit during the accession process.
En la lista Mostrar cada imagen, seleccione el número de segundos que desee mostrar cada imagen.
In the Show each picture list, select the number of seconds to show each picture.
to evince[evinced · evinced] {v.t.} [form.] (desire, astonishment)
Por ello, invito a usted y a la Comisión a mostrar interés por su caso.
Which is why I call on you and the Commission to evince an interest in his case.
Por razones similares, debemos ser críticos con el apoyo mostrado en el texto a la armonización de las bases imponibles.
For similar reasons we should take a critical view of the support evinced in the text for tax base harmonisation.
Al fin y al cabo es una de las razones por las que somos miembros de esta Unión Europea. También entiendo que uno recabe información y muestre interés.
That is not least precisely why we are members of this European Union and it is to be commended that we obtain information and evince an interest.
to exhibit[exhibited · exhibited] {v.t.} [form.] (fear, courage)
El problema es que mostramos cierto grado de hipocresía cuando algunas ejecuciones nos parecen más aceptables que otras.
The problem is that we exhibit a degree of hypocrisy when some executions are more acceptable than others.
No obstante, ambos instrumentos - en esto estoy de acuerdo con nuestro colega, el Sr. Mayer - muestran grandes deficiencias.
However, both - and here I agree with Mr Mayer - exhibit major shortcomings.
Este tema de escritorio de Windows7 gratuito muestra lo mejor de la fotografía aérea de BingMaps.
This free Windows7 desktop theme exhibits the very best of BingMaps aerial photography.
to feature {v.t.} (depict)
Algunos modelos de teclado y mouse incorporan un indicador luminoso de las pilas que muestra el estado actual de las pilas.
Some keyboard and mouse models feature a battery light that shows the current status
Puede optar por mostrar características comunes de Windows en el escritorio, como por ejemplo Equipo, Red y Papelera de reciclaje.
can choose to display common Windows features on your desktop, such as Computer, Network, and Recycle Bin.
Algunos modelos de teclado y mouse incorporan un indicador luminoso de las pilas que muestra el estado actual de las pilas.
Some keyboard and mouse models feature a battery light that shows the current status of the batteries.
to flash[flashed · flashed] {v.t.} (show, display)
Para solicitar y mostrar anuncios Google, los reproductores Flash Player deben cumplir los siguientes requisitos básicos:
To request and display Google ads, Flash players must meet the following basic requirements:
Su navegador no es capaz de mostrar Flash.
Your browser can´t show Flash.
Señor Presidente, estas preguntas muestran el modelo social europeo bajo la luz de los focos.
Mr President, these questions show the European social model in flashing lights.
to take around {vb} (show)
to take over {vb} (show)
Sin embargo, en último término, todo ello sólo son estímulos y la industria misma debe hacerse cargo de este tema y manifestar un mayor interés del que ha mostrado hasta ahora.
Industry must itself take over and show greater interest than it has done hitherto.
Para mostrar una de las hojas de tu hoja de cálculo, sigue estos pasos:
To unhide a sheet in your spreadsheet, follow these steps:
Nota: si tú, los lectores o los editores de la hoja de cálculo realizáis una copia de la hoja (Archivo > Crear una copia), las hojas ocultas se conservan y se pueden mostrar.
Note: If you, your spreadsheets viewers, or spreadsheet editors make a copy of the sheet (File > Make a copy) hidden sheets will be preserved, but they will be able to unhide the sheets.
mostrar[mostrando · mostrado] {transitive verb}
En Mostrar, haga clic en Controles descargados para mostrar todos los controles ActiveX.
Under Show, click Downloaded controls to display all ActiveX controls.
Para mostrar todos los controles ActiveX, en Mostrar, haga clic en Controles descargados.
To display all ActiveX controls, under Show, click Downloaded controls.
Las instituciones deben mostrar algo más que la disciplina presupuestaria.
The institutions will need to display more than budgetary discipline.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "muestra" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Muestra las diferencias entre el estilo y la configuración del estilo superior.
The differences between the Style and the superordinate Style are listed here.
La teocracia en Teherán no muestra nada más que desdén por la democracia en Europa.
The theocracy in Teheran clearly has nothing but contempt for democracy in Europe.
Actualmente, la Comisión se muestra muy conservadora y rehúye sus responsabilidades.
At the moment the Commission is very conservative and shirks its responsibilities.
El Grupo Liberal se complace en saludar la mesura que muestra este compromiso.
The Liberal Group therefore commends the moderate nature of this compromise.
El acuerdo en la primera lectura es una muestra de esta voluntad política común.
The agreement at first reading is a result of this common political will.
La magnitud de esta suma es una muestra de la importancia que reviste esta cuestión.
The size of this sum indicates how significant the matter in question now is.
" Entrada alternativa " es el texto que se muestra como entrada en el índice.
" Alternative entry " refers to the text that appears as entry in the index.
El duro debate de ayer muestra una vez más la necesidad de dar un nuevo paso.
Yesterday's tough debate once again makes it clear that further steps must be taken.
El Comisario de Comercio a menudo se muestra indiferente hacia otras políticas europeas.
The Commissioner for Trade is often indifferent towards other European policies.
Muestra un resumen de las acciones de las acciones que ejecutará el AutoPiloto.
Here you see a summary of the actions which the AutoPilot will carry out.
El Consejo se muestra muy cauteloso con respecto a los criterios cualitativos.
The Council is taking a very careful approach to the qualitative criteria.
Este estudio muestra la complejidad y diversidad de las reglamentaciones nacionales.
The study illustrates the complexity and diversity of national regulatory approaches.
(Este botón solo se muestra si ya ha hecho que la carpeta esté disponible sin conexión).
(This button appears only if you have already made the folder available offline.)
Papandreu, por otro lado, se muestra muy activo.
I am pleased to say that Mr Papandreou, on the other hand, is very active.
Su informe muestra que la Asamblea ha madurado durante los últimos años.
I would also like to thank the ACP delegation for their support in this matter.
No sospecho de sus intenciones, pero constato que hay que dar muestra de coherencia.
As I say, I do not suspect your intentions, but I do feel that we must be consistent.
Por consiguiente, citar el Tratado de Lisboa es una muestra de arrogancia inaceptable.
To invoke the Treaty of Lisbon is therefore an expression of unacceptable arrogance.
Hace ya tres años que la comunidad internacional muestra su preocupación.
For three years now, the international community has been wringing its hands.
¿Qué ocurre si el Consejo se muestra inflexible y rechaza las propuestas de la Comisión?
What happens if the Council is adamant and rejects the Commission's proposals?
Esta afirmación supone una gran muestra de confianza por parte de la Comisión.
This is a great declaration of confidence on the part of the Commission.