Translator


"models" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
models{plural}
modelos{m pl}
The color models RGB and CMYK are just two of the models most used to define colors.
Los modelos de color RGB y CMYK constituyen dos de los modelos más usados para definir colores.
In addition to improving efficiency, there is a need for other transport models.
Además de mejorarse la eficiencia, se necesitan otros modelos de transporte.
an indiscriminate, unconscious acceptance of such models, thus causing a genuine
e inconsciente de tales modelos, dando lugar, de este modo, a una verdadera
. - There is no doubt that the European social model needs to be reformed.
por escrito. - No hay ninguna duda de que hay que reformar el modelo social europeo.
It is indeed a challenge, because no such model currently exists.
Se trata de un desafío porque, justamente, no hay un modelo preparado.
When he spoke he referred to the need to reform the social model.
Cuando ha intervenido se ha referido a la necesidad de reformar el modelo social.
However, the European social model is a mishmash that pleases no one: a bit of free market here and a bit of welfare state there, mixed with a little green posturing.
No obstante, el modelo social europeo es un revoltijo que no agrada a nadie: un poco de mercado libre por aquí y un poco de estado de bienestar por allí mezclado con una pose ligeramente verde.
They also violate human rights in a Europe that wishes to become a model of respect for human dignity and the promotion of equal opportunities for all.
Son también una violación de los derechos humanos en una Europa que pretende ser modelo de respeto de la dignidad humana y del fomento de la igualdad de oportunidades para todos.
model{noun}
modelo{m/f}
Eleven have special legislative models, and four use the limited-licence model.
Once tienen modelos legislativos especiales y cuatro usan el modelo de licencias limitadas.
The European model fits well with the American model in this respect.
En este punto el modelo europeo concuerda muy bien con el modelo norteamericano.
Other possible models include a subscriber-pays model.
Entre los otros modelos posibles se incluye el modelo de pago por el suscriptor.
model(also: epitome)
dechado{m} (arquetipo)
a model of virtue
un dechado de virtudes
model(also: figure)
falla{f} (figura)
maniquí{m} (persona)
versión{f} (modelo)
As of 2006, the standard version of the Model Law is the amended version.
Desde 2006, la versión estándar de la Ley Modelo es la versión enmendada.
Text of the Model Law (original 1985 version)
Texto de la Ley Modelo (versión original de 1985)
Like the other models of the iQ series, the iQ HD Flash system is compatible to MIDI.
También en la versión iQ HD Flash, la tecnología es compatible con MIDI.
The new digital scale model will be presented in this virtual simulation.
La nueva maqueta digital se presentará en esta simulación virtual.
Call for papers : The model, a tool in the architectural project 20 - 22 May 2011.
Llamada de ponencias: "La maqueta, una herramienta al servicio del proyecto arquitectónico" 20 - 22 mayo 2011.
This simulation represents the continuity of the model from 1990, which was initiated by Christian Père.
Esta simulación representa una continuidad de la maqueta de 1990, que había sido iniciada por Christian Père.
It is this unique model of true globalisation that we have to take out into the wider world.
Es este modelo exclusivo de verdadera globalización lo que debemos exportar al mundo entero.
There are already joint Euro-Moroccan enterprises and these will continue to exist, but this cannot be an exclusive model.
Ya hay sociedades mixtas euromarroquíes, las seguirá habiendo, pero éste no puede ser un modelo exclusivo.
model{adjective}
modelo{adj. m/f}
In the debate on social policy, the European model is compared to the American model.
En el debate sobre la política social, se coloca el modelo europeo frente al modelo estadounidense.
The European model fits well with the American model in this respect.
En este punto el modelo europeo concuerda muy bien con el modelo norteamericano.
The credibility and validity of the European model of civilisation are also at stake.
Están en juego también la credibilidad y defensa del modelo de civilización europeo.
modélico{adj.}
We have the opportunity to draw up a sustainable, innovative and model plan.
Tenemos la oportunidad de realizar un plan sostenible, innovador y modélico.
Mr President, Austria has a model system of leave for working women.
Señor Presidente, en Austria hay un sistema de carencia modélico para las mujeres que trabajan.
At the same time, I would like to praise the Ombudsman for a model annual report which is easy-to-read and, at the same time, comprehensive.
Al mismo tiempo, quisiera elogiar su modélico informe anual, exhaustivo y de fácil lectura.
OLAF is not one of your broadcasts for DIY enthusiasts, along the lines of "How can we build a model railway?"
La OLAF no es un programa de bricolaje del tipo "¿cómo puedo construir un tren en miniatura?"
OLAF is not one of your broadcasts for DIY enthusiasts, along the lines of " How can we build a model railway?
La OLAF no es un programa de bricolaje del tipo "¿cómo puedo construir un tren en miniatura?
Exhibition - France in miniature, sixteen scale models of fortified towns under the great glass roof of the Grand Palais 18 January - 17 February 2012 Paris.
Exposición - Francia en miniatura, dieciséis modelos a escala de las ciudades fortificadas bajo la gran vidriera del Grand Palais 18 enero - 17 febrero 2012 París.
a escala{adj.}
That raises the question of the development model that we want to promote at global level.
Esto plantea la cuestión del modelo de desarrollo que queremos promover a escala internacional.
it's a scale model of the theater
la maqueta reproduce el teatro a escala
to proportion the model on a scale of 1:100
haz la maqueta a escala 1:100
ejemplar{adj.}
This Europe of ours must be a model in this field. It must set an example.
Nuestra Europa tiene, a ese respecto, que ser modélica, ejemplar.
This makes European energy policy a model for others to follow.
En este sentido, la política europea adquiere un carácter ejemplar.
This is the result of single-mindedness and the model economic policy that Finland has practised.
Este hecho es consecuencia de la política económica enérgica y ejemplar que ha llevado a cabo este país.
tipo{adj.}
The only way to do this is through labelling which is the very model of clarity.
Esto sólo se puede lograr a través de un etiquetado que excluya cualquier tipo de ambigüedad.
This is the kind of card we have in mind so far as the model is concerned.
Éste es el tipo de tarjeta que tenemos en mente en lo que a modelo se refiere.
Therefore, some kind of model for cooperation would be very useful.
Por lo tanto, sería muy útil crear algún tipo de modelo para la cooperación.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "models" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
models and spiritual aids for the Christians of today, and especially for the
ayuda espiritual para los cristianos de nuestra época y, especialmente, para
Thirdly, we are talking about doctors as models for others and their life-styles.
En tercer lugar, los médicos y su estilo de vida son un ejemplo a seguir para los demás.
It is evident that our political models cannot simply be transplanted.
Obviamente, no se trata simplemente de transplantar nuestros esquemas políticos.
question the very economic models often adopted by States which, also as a
económicos, adoptados a menudo por los Estados incluso por influencias y
historically, the summer has been a bad time for launching new models
desde siempre, el verano ha sido una época mala para lanzar nuevos modelos
It is simply wrong that America and Europe operate under two different accountancy models.
Es un error que los Estados Unidos y Europa funcionen con dos planes contables distintos.
It is simply wrong that America and Europe operate under two different accountancy models.
Habrá que intensificar el diálogo para resolver estas cuestiones.
Should not that mean changing the nature of cities and their cultures, and the models we present of them?
¿Qué opina usted, señor Comisario Figel, estamos avanzando hacia el futuro?
What is original about the partnership is the desire to create an intra-African dynamic based on role models.
Es cierto para las inversiones públicas, pero aún más para las inversiones privadas.
So we are faced here with a crucial choice between two world models.
En este contexto nos hallamos ante una crucial alternativa entre dos concepciones divergentes del mundo.
Children have the right to good female and male role models in their every day life.
La infancia tiene derecho a relacionarse con unos representantes femeninos y masculinos válidos en su vida diaria.
It requires looking at switching social expenditure from passive to more active models.
Es preciso que nos esforcemos por dar un carácter activo a los gastos sociales que en la actualidad son pasivos.
Polish tradition offers many models of a life dedicated totally to the common good of our nation.
En la tradición polaca no faltan ejemplos de vida entregada totalmente al bien común de nuestra nación.
Meta-analyses were performed using random-effects models for continuous variables.
También se encontró que el MPC disminuyó la necesidad de manipulación postoperatoria (RR 0,12, IC del 95%: 0,03; 0,53).
it compares badly with other models in the same price range
desmerece en comparación con otros modelos de precio similar
It is widely accepted here that there is no single social model in Europe, but rather that we have 25 models.
Igualmente existe la creencia de que la política social es competencia de los Estados miembros.
the cheaper models lack the finish of the expensive ones
los modelos más económicos no tienen el acabado de los caros
A Swedish government report on the protection of utility models was withdrawn through lack of interest.
Un estudio sueco presentado por el Estado sobre dicha protección fue retirado por su falta de interés.
The objective is that, by 2010, all models of car should meet the requirements of the four EEVC documents.
El objetivo es que en 2010 todos los coches cumplan con las exigencias de las cuatro pruebas de EVC.
Unacceptable Offer models include, but are not limited to: Offers must be clear, accurate, and relevant.
El texto del cupón debe mencionar todas las reglas directamente relacionadas con el uso de los cupones.