Translator


"once in a while" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"once in a while" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
every once in a while
de vez en cuando
once in a while
de vez en cuando
Each version counts toward your total Google Docs storage quota, so you should clean out older versions every once in a while.
Cada versión consume cuota de almacenamiento de Google Docs, así que de vez en cuando deberías eliminar las versiones que no te interesen.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "once in a while" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
However, sterling work has been done, and we should be able to say so once in a while.
No obstante, el trabajo realizado es digno de alabanza y eso también hay que decirlo.
MrPresident, every once in a while the world is hit by a major natural disaster.
SeñorPresidente, cada cierto tiempo, el mundo se ve azotado por una catástrofe natural de cierta magnitud.
I would expect us not just to have special occasions when the Council goes there once in a while by mistake and sees what is happening in the committee.
Espero que no sea sólo en raras ocasiones cuando el Consejo se entere de lo que se hace en la comisión.
once in a while doesn't do any harm
una vez al año no hace daño
In practice, such cooperation could primarily be deployed, once in a while, for purposes other than the fight against money laundering.
Semejante colaboración podría utilizarse en la práctica para perseguir otros objetivos que la lucha contra el blanqueo de dinero.
Each version counts toward your total Google Docs storage quota, so you should clean out older versions every once in a while.
Cada versión consume cuota de almacenamiento de Google Docs, así que de vez en cuando deberías eliminar las versiones que no te interesen.
This, at least, seems to me an encouraging fact, showing that every once in a while the European Union, too, can make its voice heard.
Éste me parece, de cualquier modo, un hecho positivo que demuestra que, de vez en cuando, también la Unión Europa puede hacer oír su voz.
every once in a while
alguna que otra vez
every once in a while
de vez en cuando
once in a while
de vez en cuando
Once in a while, we are unanimous in expressing our approval of an initiative and a wish for it to be supported and continued in the future.
Por una vez, todos coincidimos en expresar un juicio positivo con respecto a una iniciativa y en afirmar que la misma debe apoyarse y replantearse en el futuro.
Despite this, every once in a while, spam messages appear in your inbox, or legitimate messages are sent to your junk email folder.
Puede que no te des cuenta, pero MicrosoftSmartScreen siempre está trabajando para evitar que los correos no deseados y sus remitentes utilicen Hotmail para enviar correo no deseado.
The internal market is of course a splendid and commendable thing but, once in a while, we must also pause and bear some ethical considerations in mind.
Sin lugar a dudas, el mercado interior es una cosa espléndida y encomiable, pero de vez en cuando también debemos hacer un alto y considerar algunos aspectos éticos.
It is something which affects millions of our fellow citizens in Europe, not once in a while, but every day of every year, and that is mental illness.
Es algo que afecta a millones de nuestros conciudadanos de Europa, no sólo de vez en cuando, sino todos los días, un año tras otro, y que son las enfermedades mentales.
It could get involved in the negotiations once in a while, rather than simply saying, 'we'll let the Commissioner get on with it until he finally comes up with something'.
Podría participar en las negociaciones de vez en cuando, en lugar de decir simplemente: "vamos a dejar al Comisario que continúe con el tema hasta que proponga algo".
Yes, it is true, Martin, you like blaming others, but once in a while, the social democrats should take responsibility for their defeats, otherwise we shall never win.
Sí, es verdad, Martin, te gusta culpar a los demás, pero de vez en cuando los socialdemócratas deberían asumir la responsabilidad de sus derrotas, de lo contrario nunca ganarán.
Nevertheless, in this case I entirely agree with my colleague, friend and fellow countryman Mr Blokland that once in a while we need to put our own house in order here.
Aunque en este caso estoy completamente de acuerdo con mi colega, amigo y compatriota Blokland, cuando dice que, de vez en cuando, debemos quitar las malas hierbas en nuestro propio jardín.
Mr President, Commissioner, what should and should not fall within the EU’s remit and, where rules are concerned, why not take the foot off the accelerator once in a while?
. Señor Presidente, señor Comisario ¿qué debe ser competencia de la UE y qué no? Y por lo que se refiere a las normas, ¿por qué no levantar el pie del acelerador de vez en cuando?
We can only improve the effectiveness of our budgetary control system by making it absolutely clear who is actually responsible and perhaps by taking a brave decision once in a while.
Solamente se podrán mejorar los efectos de nuestro control presupuestario si mostramos claramente quien es realmente responsable en concreto y si adoptamos ocasionalmente una decisión valiente.
I do not know if there is any similarity with certain European political leaders in a divided Europe who submit their credentials to Camp David or the seat of the new Rome every once in a while.
No sé si existe algún parecido con determinados líderes políticos europeos de una Europa dividida que presentan sus credenciales en Camp David o en la sede de la nueva Roma de vez en cuando.