Translator


"antiguamente" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
antiguamente{adverb}
formerly{adv.}
Antiguamente, era administradora de redes y, en la actualidad, escribe acerca de las redes de Windows.
Formerly a network administrator, she now writes about Windows networking.
Desde entonces, Camboya, antiguamente tan pacífica, ha sido un país enemistado consigo mismo.
Since then, Cambodia, formerly so peaceful, has been a country at odds with itself.
Aprobación de la gestión 2006: Agencia Europea de Derechos Fundamentales (antiguamente Observatorio Europeo del Racismo y la Xenofobia) (
2006 discharge: European Union Agency for Fundamental Rights (formerly European Monitoring Centre on Racism and Xenophobia) (
once{adv.}
Hoy «es preciso repartir el saber como antiguamente era preciso repartir el pan», he oído decir recientemente.
I recently heard it said that nowadays 'we need to share out knowledge in the same way as we once needed to share out bread' .
Hoy« es preciso repartir el saber como antiguamente era preciso repartir el pan», he oído decir recientemente.
I recently heard it said that nowadays 'we need to share out knowledge in the same way as we once needed to share out bread '.
Antiguamente compartíamos el mismo idioma y la misma cultura con Irlanda y nos preocupamos profundamente por todas las partes de esa noble isla.
We once shared the same language and culture as Ireland and we care deeply for all parts of that noble island.
aforetime{adv.} [arch.] (formerly)
erstwhile{adv.} [poet.]
Antiguamente, la docencia era una profesión respetada y apreciada.
In the past, teaching was a respected and valued profession.
Antiguamente los alimentos se producían y consumían en la misma localidad.
In the past, food was produced and consumed locally.
«Antiguamente nuestros santuarios se llenaban de mosaicos, pinturas y esculturas religiosas para inculcar la fe.
“In the past, our shrines were filled with religious mosaics, paintings, and sculptures, to teach the faith.
antigua{adjective feminine}
ancient{adj.}
armonía con la antigua Tradición y con los auspicios específicos
complete continuity with ancient Tradition and the specific decision of
Este país tiene una antigua tradición, que debe aprovecharse para construir la paz.
The country has an ancient tradition; one that should be harnessed to build peace.
La antigua tradición espiritual de la Iglesia, seguida por el
The ancient spiritual tradition of the Church, taken up by the Second
former{adj.}
sobre el apoyo para un acuerdo marco en la antigua República Yugoslava de Macedonia.
on support for a framework agreement in the Former Yugoslav Republic of Macedonia.
Apoyo para un acuerdo marco en la antigua República Yugoslava de Macedonia
Support for a framework agreement in the Former Yugoslav Republic of Macedonia
Informe de progreso 2007 relativo a la Antigua República Yugoslava de Macedonia (
2007 progress report on the Former Yugoslav Republic of Macedonia (
old{adj.}
Es la antigua dicotomía entre places prosperity y peoples prosperity .
It is the old dichotomy between 'places prosperity' and 'peoples prosperity' .
Es la antigua dicotomía entre places prosperity y peoples prosperity.
It is the old dichotomy between 'places prosperity ' and 'peoples prosperity '.
Hay una antigua máxima: " Nada de tributación sin representación ".
There is an old saying: " No taxation without representation ".
El Parlamento Europeo es todavía un lugar de trabajo muy chapado a la antigua.
The European Parliament is still a very old-fashioned place to work in.
Sencillamente, el carácter efímero del capital no permitiría este tipo de política a la antigua usanza.
Rapidly dwindling capital resources simply will not sustain this sort of old-fashioned policy.
tiene una cara muy antigua
she has a very old-fashioned kind of face
age-old{adj.}
Hay que encontrar soluciones constructivas para esta antigua cuestión del Tíbet.
Constructive solutions need to be found for this age-old issue of Tibet.
Esa es la política antigua de divide y vencerás.
This is the age-old policy of divide and rule.
Volviendo a la cuestión de nuestros métodos de trabajo, esta es la antigua cuestión de la cooperación interinstitucional.
To return to the subject of our working methods, this is the age-old question of interinstitutional cooperation.
erstwhile{adj.}
Me divirtió porque su antigua colega del Grupo de los Verdes, la Sra.
I was delighted to hear that because his erstwhile fellow member of the Green Group in the European Parliament, Ms Roth, would have run out of the Chamber screaming if she had heard words like that.
one-time{adj.}
Podríamos hablar de gestión cultural o de dar un nuevo impulso a la antigua idea de Melina Mercouri para una Capital Europea de la Cultura.
We could speak of cultural management or about giving a new impetus to the one-time idea of Melina Mercouri for a European Capital of Culture.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "antiguamente":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "antiguamente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Antiguamente, la diferencia de clase se tasaba en términos de tierras o dinero.
Class differences used to depend on the amount of property or money owned.
Los tiempos pueden haber cambiado pero antiguamente se pensaba de otra manera al respecto.
The times may have changed, but we used to think differently about this.
Los emperadores romanos tenían antiguamente un lema para los más pobres: pan y circo.
The Roman Emperors used to have a formula for appeasing their poorest citizens: bread and circuses.
Antiguamente, la docencia era una profesión respetada y apreciada.
In the past, teaching was a respected and valued profession.
Antiguamente los alimentos se producían y consumían en la misma localidad.
In the past, food was produced and consumed locally.
(NL) Antiguamente, las pequeñas empresas eran omnipresentes.
(NL) Small enterprises used to be a very common phenomenon.
- (NL) Antiguamente, la mayoría de las empresas producían a pequeña escala y estaban ligadas a una ciudad o una región.
. (NL) Most companies used to be small-scale and linked to a town or an area.
De los bosques que existían antiguamente en África Occidental sólo un 13 % aproximadamente siguen aún en pie.
Of the forestry that existed in West Africa fifty years ago, only about 13% is still standing today.
Hubert Harvey, domiciliado antiguamente en Wilton Street, Chelsea
Hubert Harvey, late of Wilton Street, Chelsea
Antiguamente, las pequeñas empresas eran omnipresentes.
Small enterprises used to be a very common phenomenon.
«Antiguamente nuestros santuarios se llenaban de mosaicos, pinturas y esculturas religiosas para inculcar la fe.
“In the past, our shrines were filled with religious mosaics, paintings, and sculptures, to teach the faith.
La declaración es al mismo tiempo un “mea culpa” de las grandes potencias, antiguamente imperios coloniales.
They are perfect for students of school or college age who need to prepare a text or presentation on any one of these subjects.
Como se decía antiguamente: "el que hiera que cure».
However, was it the policy of each Member State individually that caused these repercussions or was it Community policy?
El conocimiento tiene hoy en la Comunidad Europea una importancia igual o mayor que la que tenía antiguamente el carbón.
In the European Community today, the importance of knowledge is as great as or greater than that attached to coal in the past.
Por eso mismo, la excesiva confianza en el transporte por carretera constituye un acto de audacia, que antiguamente se consideraba un pecado mortal.
To depend exclusively on road transport must therefore be deemed a sin of reckless faith, which used to be a mortal sin.
Pero ya no tenemos conexiones directas, como antiguamente teníamos en Escocia, con los Países Bajos, Escandinavia y los puertos hanseáticos.
But we no longer have direct links, as we used to have in Scotland, with the Low Countries, Scandinavia and the Hanseatic ports.
como se creía antiguamente
as was once believed
Tal vez pueda ofrecerles un ejemplo: antiguamente sólo resultaba posible utilizar el líquido de lavavajillas en grandes recipientes de varios litros.
Perhaps I can give you an example: it used to be possible to use washing-up liquid only in large bottles containing several litres.
Señor Presidente, aparte de los soldados y marineros, antiguamente sólo las personas más ricas y poderosas viajaban lejos de sus hogares.
Mr President, apart from soldiers and sailors it used only to be the richest and most powerful of people who found themselves a long way from home.
A diferencia de lo que ocurría antiguamente, les interesan a las grandes empresas porque les permite subcontratar tareas que les resultan más costosas.
Unlike before, the big ones now stand to gain from their existence, since they can pass on tasks which they are unable to carry out at a cheaper price.