Translator


"una vez" in English

QUICK TRANSLATIONS
"una vez" in English
una vez{adverb}
una vez{conjunction}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
una vez{adverb}
once{adv.}
La oportunidad de evitar todo eso se nos dará una vez, y nada más que una vez.
The opportunity to prevent that exists once and once only.
La comunidad internacional necesita implicarse expresamente una vez más.
The international community needs to be specifically involved once again.
Una vez más, el compromiso al que se ha llegado implica que no habrá conciliación.
Once again, the compromise arrived at means that there will be no conciliation.
una vez{conjunction}
once{conj.} (with verb omitted)
Una vez vendido, una vez mencionado, retorna el orden.
Once this scandal has been announced, once it has been identified, calm descends again.
Una vez explicadas esas consecuencias, podrán recibir la respuesta adecuada.
Once those consequences have been mapped out, it is possible to respond adequately.
Una vez establecidos los principios de este instrumento, ¿qué sucede en la práctica?
Once the principles of this instrument are laid down, how are they implemented?

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "una vez" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Pero lógicamente no podemos hacer ambas cosas a la vez, una cosa y su contrario.
But, logically, we cannot do both simultaneously – one thing and its opposite.
No creo que el sector espacial en Europa sufra por una competencia cada vez mayor.
I do not think that the European space sector suffers from increased competence.
Una vez más, esas medidas incumben a los Gobiernos y a sus propias aerolíneas.
Again, those are measures for individual governments and their own air carriers.
No se trata de elegir las carreteras una vez más para una condena generalizada.
This is not about singling out the roads yet again for wholesale condemnation.
Por último, también es muy importante examinar una vez más el marco normativo.
Finally, it is equally important to have another look at the regulatory framework.
Se realizan buenos propósitos una y otra vez, pero, de hecho, no sucede nada.
Time and time again, good intentions are formulated but nothing is implemented.
Una vez copiados los archivos, puede transferirlos manualmente al nuevo equipo.
After you've copied the files, you can manually transfer them to your new computer.
No me gustaría que una vez más una cumbre pierda su color, estalle y se desvanezca.
I have no desire to see yet another summit lose its colours, burst and disappear.
Hoy en día una red necesita cada vez más y más rendimiento, ya que hay cada vez
Since more and more applications are running over networks today, higher and higher
Una vez dicho eso, pasaré a concentrarme en algunos comentarios que dan que pensar.
Having said that, I will now concentrate on making a few rather sobering comments.
No obstante, una vez dicho esto, no estoy a favor del boicot de los Juegos Olímpicos.
However, having said this, I am not in favour of a boycott of the Olympic Games.
La UE una vez más va a celebrar un acuerdo pesquero con un Estado africano.
The EU is again to enter into a fisheries agreement with an African state.
Me complace que Rumanía se haya abstenido una vez más de ejecutar estos planes.
I am pleased that Romania has again refrained from implementing these plans.
Sus problemas se harán aún más graves, lo que a su vez causará una mayor emigración.
Their problems will become even more severe, resulting in yet more immigration.
La palabra "jóvenes" no aparece ni una sola vez en estas orientaciones generales.
The phrase 'young people' does not appear a single time in these general guidelines.
En esta Cámara y en esta materia hemos estado más de una vez en la vanguardia.
This House has been at the forefront in this field on more than one occasion.
Por otra parte, las víctimas de toda esta situación serán, una vez más, los marinos.
On the other hand, very strict use will again be made of seamen as scapegoats.
La Unión Europea tiene una influencia cada vez más importante en estos avances.
The European Union has an increasingly important influence in this process.
Y una vez más, los Ministros de Agricultura responden que se le pondrá fin.
And yet again comes the Agriculture Ministers ' answer that it will be stopped.
Tal vez deberían haber consultado por una vez a los colegas del Parlamento Europeo.
Perhaps they should have asked their counterparts in the European Parliament.