Translator


"antaño" in English

QUICK TRANSLATIONS
"antaño" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
antaño{adverb}
El gran hermano de antaño no puede hoy dejar de influir allí aun en lo que no le afecta.
Even today, the 'big brother' of the past sometimes cannot resist meddling in areas that are none of its business.
El gran hermano de antaño no puede hoy dejar de influir allí aun en lo que no le afecta.
Even today, the 'big brother ' of the past sometimes cannot resist meddling in areas that are none of its business.
Señor Presidente, antaño se consideraba el mar como una fuente inagotable de alimentos para el hombre.
Mr President, in the past, the sea was regarded as an infinite source of food for man.
Los instrumentos de medición con mercurio son la tecnología de antaño.
Mercury measuring instruments are the technology of yesteryear.
las canciones de antaño
the songs of yesteryear
Ya no es el caso de la mujer para salvar las apariencias de antaño, sino la joven que tiene éxito en los medios aunque desaparece muy rápidamente.
No longer the token woman of yesteryear, but the young woman who does well in the media, but who expires very quickly.
Alguien describió una vez a Bolivia como «un mendigo en un trono de oro», un trono antaño erigido sobre menas, oro y otros minerales, pero ahora cada vez más sobre el crudo y el gas natural.
Someone once described Bolivia as ‘a beggar on a golden throne’, a throne at one time mainly founded upon ore, gold and other minerals, but now, increasingly, upon crude oil and natural gas.
Alguien describió una vez a Bolivia como« un mendigo en un trono de oro», un trono antaño erigido sobre menas, oro y otros minerales, pero ahora cada vez más sobre el crudo y el gas natural.
Someone once described Bolivia as ‘ a beggar on a golden throne’, a throne at one time mainly founded upon ore, gold and other minerals, but now, increasingly, upon crude oil and natural gas.
once{adv.}
Hoy, miramos con recelo a la tierra nutricia de antaño.
What was once our mother Earth we now regard with suspicion.
Hemos presenciado cómo han sido subyugados todos los recursos de un Estado que antaño era rico.
We have witnessed the entire resources of a once wealthy state enslaved.
Ambos países tenían antaño economías florecientes.
Both were once thriving economies.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "antaño":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "antaño" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Ya no existen las barreras de antaño para la transmisión de la información digital.
There are no restrictions, as there were previously, to the supply of digital information.
Bastaría con que Francia vuelva a sus políticas flexibles de antaño.
All that would be needed would be for France to return to its former easy-going policies.
Mi país no es como antaño, tiene menos miedo, cree en los cambios.
My country has changed. It is less afraid and it believes in change.
Pero en una serie de países hay señales que indican que se está cayendo en la cultura de antaño.
But in several countries there are signs of a return to the old ways.
Señor Presidente, antaño se consideraba el mar como una fuente inagotable de alimentos para el hombre.
Mr President, in the past, the sea was regarded as an infinite source of food for man.
Desafortunadamente, uno de ellos es mi propio país, que antaño había presionado a favor del Pacto.
Regrettably, this includes my own country, which pushed for the launch of the Pact in the first place.
El gran hermano de antaño no puede hoy dejar de influir allí aun en lo que no le afecta.
Even today, the 'big brother' of the past sometimes cannot resist meddling in areas that are none of its business.
El gran hermano de antaño no puede hoy dejar de influir allí aun en lo que no le afecta.
Even today, the 'big brother ' of the past sometimes cannot resist meddling in areas that are none of its business.
Y del mismo modo, los límites exigidos antaño por los Estados miembros pueden hoy resultar injustificados.
Equally, the restrictions demanded by the Member States in days gone by may seem unjustified today.
Pero en el Día [del Juicio], los que llegaron a creer [podrán] reirse ante quienes [antaño] negaban la verdad:
This day it is the believers who shall laugh at the unbelievers;
[Jacob] replicó: “¿Esperáis acaso que os lo confíe de la misma forma en que os confié antaño a su hermano [José]?
And when they returned to their father, they said, "O our father!
Y, en verdad, impusimos antaño Nuestro mandamiento a Adán; pero lo olvidó, y no hallamos en él firmeza de propósito.
Exalted then be Allah, the King, the Truth (or the True King)!
” Responderán: “¡Nos han abandonado –o, mejor dicho, lo que antaño invocábamos no existía en absoluto!
" They shall say, "They have failed us.
Antaño, las cosas habrían sucedido como siempre.
Back then, it would have been business as usual.
Y así, todo lo que antaño solían invocar les habrá abandonado; y sabrán con certeza que no tienen escapatoria.
And away from them shall go what they called upon before, and they shall know for certain that there is no escape for them.
Actualmente, la política, al condenar los racismos de antaño, no tiene que caer en el error de crear nuevos racismos.
In condemning the racism of the past, the political world must avoid falling into the trap of fresh racist behaviour now.
Optan por comportarse como los imperialistas de antaño e intentan atacar a las Islas Caimán por querer competir con la UE.
They decide to act like the imperialists of old, and try to attack the Cayman Islands for wanting to compete with the EU.
Y si quisiéramos, podríamos suscitar [como antaño] a un advertidor [distinto] en cada comunidad:
And verily, We have repeated it (the lesson) in various ways among them that they may remember; but most of mankind begrudge aught save ingratitude.
Bratislava, donde antaño se coronaban los reyes de Hungría, posee un rico patrimonio arquitectónico medieval y barroco.
Bratislava, the coronation place for the kings of Hungary in the past, has a rich heritage of medieval and baroque architecture.
Si al recogerla se saca pescado, no puede decirse que las especies están en peligro y ellos están sacando más pescado que antaño.
If it comes out with fish in it, it cannot be claimed that the species is in danger, and they are bringing up more fish than ever.