Translator


"offices" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
offices{noun}
Nominations must be submitted to the Oldest Member through the offices of the Deputy Secretary-General.
Se deben presentar las candidaturas al Decano por mediación del Secretario General adjunto.
The Union vigorously supports the continuation of the good offices of the Secretary-General and of the negotiations on the basis of his proposals.
La Unión apoya enérgicamente el mantenimiento de la mediación del Secretario General y de las negociaciones sobre la base de sus propuestas.
It is towards this end that we, Europe’s parliamentarians, offer our good offices.
Esta es la finalidad con que nosotros, los parlamentarios europeos, ofrecemos nuestros buenos oficios.
I would ask the Minister to use his good offices to ensure that the necessary action is taken.
Quisiera pedir al Ministro que utilice sus buenos oficios para velar por que se adopten las medidas necesarias.
Can the Council use its good offices to ensure that civilians do not suffer from lack of medical assistance?
¿Podría el Consejo hacer uso de sus buenos oficios para que los civiles no padezcan la falta de asistencia médica?
offices{plural}
oficinas{f pl}
That regional offices are more economical than several individual offices is obvious.
Que las oficinas regionales tienen unos costes más favorables que varias oficinas aisladas es algo evidente.
Luxembourg is home to the administrative offices (the ‘General Secretariat’).
En Luxemburgo se encuentran las oficinas administrativas (la "Secretaría General").
Currently, there are not even liaison offices between the various bodies.
Actualmente, faltan incluso oficinas de enlace entre los distintos organismos.
office{noun}
To summarise very briefly, what is the European Police Office, the new Office?
Resumiendo mucho, ¿qué es la Oficina Europea de Policía, la nueva Oficina?
This office will be answerable to the regional office in Amman.
Esta oficina estará bajo la responsabilidad de la oficina regional de Ammán.
The office will be responsible for the management of all steps of the project cycle.
La oficina será responsable de la gestión de todas las fases del ciclo del proyecto.
Mr President, over seven years ago a woman walked into my office in Glasgow.
Señor Presidente, hace más de siete años una mujer entró en mi despacho de Glasgow.
When we arrived at his office it was found that Northern Ireland did not even exist.
Cuando llegamos a su despacho, descubrimos que Irlanda del Norte ni siquiera existía.
Over 300 pieces of written evidence were submitted to my office.
Se presentaron a mi despacho más de 300 testimonios escritos.
Reminders also worked whether it was from a private doctor's office, a medical center, or a public health department clinic.
Los recordatorios también funcionaron independientemente de si trataba del consultorio de un médico privado, un centro médico o una clínica del departamento de salud pública.
Full details of this case have been previously forwarded to Mr Nielson's private office.
Anteriormente, se enviaron detalles completos de este caso al gabinete del Sr.
Each cabinet member should be absolutely required to leave office with the Commissioner.
Cada miembro del gabinete debería estar absolutamente obligado a abandonar su cargo con el Comisario.
Earlier, someone alleged that my colleague Mr Flynn did not have any women in his office - he has one.
Por cierto, alguien afirmó que mi colega Flynn no tiene ninguna mujer en su gabinete; tiene una.
office(also: office)
There are six steps in the process of setting up a home or small office network.
El proceso de configuración de una red doméstica o de oficina pequeña incluye seis pasos.
Please could I get mine removed and have extra office working space instead?
Por favor, ¿podrían quitar el mío para disponer de más espacio de oficina para trabajar?
This option is useful in office settings or for home networks.
Esta opción es útil en entornos de oficina o para redes domésticas.
agencia{f} (oficina)
We can be brief on the setting up of a European Office for Reconstruction.
En cuanto a la creación de una Agencia Europea de Reconstrucción, seremos breves.
May I point out that the European Patent Office is not a Community agency.
Permítanme señalar que la Oficina Europea de Patentes no es una agencia comunitaria.
Surely the Veterinary Office will also need the technical wherewithal to carry out its duties.
Pero la Agencia tendrá que lograr también condiciones técnicas para su trabajo.
consejería{f} (de una embajada)
corresponsalía{f} [S. Cone] (oficina)
dependencia{f} (oficina)
In his speech today, the President-in-Office clearly indicated the importance the Presidency attaches to this particular issue and that many concrete and clear proposals have been made.
En general, este incidente nos ha revelado con claridad nuestra creciente dependencia del aprovisionamiento externo de energía.
Enlargement will also entail the need for investment in buildings, offices and interpreting booths.
La ampliación también significará la necesidad de invertir en edificios, oficinas y dependencias para intérpretes.
President-in-Office of the Council. - I realise the difficulties regarding Ireland's situation, because it is an island and because of its dependence as regards transport.
. - Soy consciente de las dificultades de la situación de Irlanda, por ser una isla y por su dependencia en materia de transporte.
escritorio{m} [LAm.] (oficina, despacho)
Subscription to desktop version of Office Professional Plus 2010
Suscripción a la versión de escritorio de Office Professional Plus 2010
To install Lync and run Office 365 desktop setup, follow these steps.
Para instalar Lync y ejecutar Configuración de escritorio de Office 365, siga estos pasos.
Office Professional Plus 2010 desktop version subscription (for up to 5 devices per user)
Suscripción a la versión de escritorio de Office Professional Plus 2010
estudio{m} (de un arquitecto)
Now the same data can be browsed on a computer from your own office or study.
Ahora, para encontrar los mismos datos, se puede navegar por Internet desde la propia oficina o estudio.
I do not think any politician or any President-in-Office will be able to do that without a study.
No creo que político o Presidente en ejercicio alguno pueda hacerlo sin un estudio.
Mr President, I have expressly put a question to Mrs Schreyer about the future financing of Info-Points and Carrefour offices.
¿Por qué no se han dado a conocer todavía oficialmente los resultados de este estudio sobre las PYME?
estudio{m} [S. Cone] (de un abogado)
Now the same data can be browsed on a computer from your own office or study.
Ahora, para encontrar los mismos datos, se puede navegar por Internet desde la propia oficina o estudio.
I do not think any politician or any President-in-Office will be able to do that without a study.
No creo que político o Presidente en ejercicio alguno pueda hacerlo sin un estudio.
Mr President, I have expressly put a question to Mrs Schreyer about the future financing of Info-Points and Carrefour offices.
¿Por qué no se han dado a conocer todavía oficialmente los resultados de este estudio sobre las PYME?
One example of this would be the increase in office space announced for Brussels.
Un ejemplo de ello sería el aumento del espacio para oficinas anunciado para Bruselas.
We have a number of office blocks and buildings that leave their lights on at night.
Tenemos algunos bloques y edificios de oficinas que dejan encendidas las luces toda la noche.
Use it to develop and invest in Ireland's rural post office system.
Utilícenlo para desarrollarse e invertir en el sistema de oficinas rurales de correos de Irlanda.
office(also: office)
There are six steps in the process of setting up a home or small office network.
El proceso de configuración de una red doméstica o de oficina pequeña incluye seis pasos.
Please could I get mine removed and have extra office working space instead?
Por favor, ¿podrían quitar el mío para disponer de más espacio de oficina para trabajar?
This option is useful in office settings or for home networks.
Esta opción es útil en entornos de oficina o para redes domésticas.
We have a number of office blocks and buildings that leave their lights on at night.
Tenemos algunos bloques y edificios de oficinas que dejan encendidas las luces toda la noche.
Use it to develop and invest in Ireland's rural post office system.
Utilícenlo para desarrollarse e invertir en el sistema de oficinas rurales de correos de Irlanda.
Office monitoring: How it can be done
Supervisión de oficinas: procedimiento
You cannot equate a candidate for office with a holder of office.
No podemos equiparar a un candidato al cargo con un titular del cargo.
The responsibility that a holder of office has should be absolutely clear.
La responsabilidad del titular de un cargo debe estar absolutamente clara.
You are also taking over your office at a difficult time for the European Parliament.
También está asumiendo el cargo en un momento difícil para el Parlamento Europeo.
sucursal{f} [bus.]
A branch office of the EIB was set up last spring in Vienna.
La pasada primavera se creó una sucursal del BEI en Viena.
it is a small sub-office to the one in Caracas
es una pequeña sucursal dependiente de la oficina de Caracas
Businesses which establish a representative office will be liable for the latter’s obligations and debts.
Las empresas que establecen sucursales responden con su patrimonio de las obligaciones, responsabilidades o deudas de estas.
oficio{m} [rel.]
exercises his priestly office on our behalf by the action of' his Spirit".
su oficio sacerdotal en favor nuestro" (12).
Congregation of the Holy Office, Normae quaedam de agendi
Congregación del Santo Oficio, Normae quaedam de agendi
pastoral office shall have ceased.(78)
tal hasta cuando no ha cesado su oficio pastoral.(78)
consulta{f} (consultorio)
You can ask your tax office or a European employment adviser.
Consulta a tu agencia tributaria o a un consejero europeo de empleo.
You can ask the tax office or a European employment adviser.
Consulta a tu agencia tributaria o a un consejero europeo de empleo.
You will be aware that a consultation document went out when the last government was in office.
Como ha de saber Su Señoría, cuando el último gobierno estaba en funciones, se envió un documento de consulta.
Governments do not recommend people for a particular assignment, but for an office.
Los gobiernos no recomiendan a personas para que cumplan una misión concreta, sino para un cometido.
I have seen no evidence at all at this stage of anything more than error on the part of the Patent Office.
Hasta este momento no veo evidencia sino de un error cometido por la Ofician de Patentes.
This Parliament, as the President-in-Office said, has a unique and very particular responsibility.
Este Parlamento, como ha dicho el Presidente en ejercicio, tiene que desempeñar un cometido excepcional y muy particular.
The Judges may not hold any political or administrative office.
Los Jueces no podrán ejercer ninguna función política o administrativa.
He is unfit for public office and I urge the Council not to appoint him.
No es adecuado para la función pública e insto al Consejo a que no lo designe.
Compatibility of political mandate and office of Commissioner
Compatibilidad entre mandato político y función de Comisario

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "offices" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Transparency of the proceedings of Union institutions, bodies, offices and agencies
Transparencia de los trabajos de las instituciones, órganos y organismos de la Unión
Axis is a Swedish-based company, operating worldwide with offices in more than 20
Axis es un líder del mercado global en rápido crecimiento, a la vanguardia
manifold offices and services, so that together they may merge into one unified
concreto de proyectar y coordinar los múltiples ministerios y servicios
In this way, the various offices will benefit from a healthy rivalry.
De este modo, se instaurará una competencia sana entre los diferentes servicios.
There are parts of the country in which public offices appear to be collaborating with them.
Pedimos al Gobierno que emprenda acciones más enérgicas contra los extremistas.
Customs offices too interpret EU decisions completely differently.
Los servicios aduaneros también interpretan las decisiones de la UE a su manera.
the Causes of Saints took on its own structure with three distinct offices:
para las Causas de los Santos tuvo su propia estructura, organizada en
There are parts of the country in which public offices appear to be collaborating with them.
Hay partes del país donde las administraciones públicas parecen colaborar con ellos.
We hope that the good offices of the United Nations will continue.
Confiamos en que las acciones positivas de las Naciones Unidas proseguirán.
These offices operate in each and every Member State and are familiar with the debate.
Por eso también tenemos que impulsar la educación y formación de los periodistas, por ejemplo.
The implementation of ARGO cannot only be a task of national government offices.
Señorías, la ejecución del Programa ARGO no debe corresponder sólo a las administraciones nacionales.
... and will say that, whatever happens today, offices are about to be handed over.
El mandato actual de la Comisión está llegando a su fin, y va a comenzar el de una nueva Comisión.
The Moderate delegation believes that public prosecutors’ offices should operate at national level.
Esta delegación considera que las fiscalías deben actuar en el nivel nacional.
In other words, patent offices are not responsible for controlling technological development.
En otras palabras: el control de la tecnología no es de la incumbencia de los Parlamentos.
We have heard that the offices are acting on our comments.
Hemos escuchado que sus servicios han actuado sobre la base de nuestros comentarios.
Federal Administration (directory of the federal departments and offices)
Die Bundesverwaltung (Verzeichnis der Departemente und Ämter)
Last Friday, we received additional information from your offices, for which we are indebted.
El viernes pasado, recibimos información adicional de sus servicios, algo que agradecemos mucho.
for further details visit our offices at number 13 Paz Street
para mayor información dirigirse a nuestros locales en la calle Paz 13
The television sets in our offices can, I believe, receive 36 channels.
En el aparato de televisión que se encuentra en nuestro despacho creo que podemos recibir 36 canales.
In fact, the situation in government offices has not changed.
De hecho, la situación de las ventanillas únicas sigue como estaban.