Translator
"oficinas" in English
QUICK TRANSLATIONS
"oficinas" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Un ejemplo de ello sería el aumento del espacio para oficinas anunciado para Bruselas.
One example of this would be the increase in office space announced for Brussels.
Tenemos algunos bloques y edificios de oficinas que dejan encendidas las luces toda la noche.
We have a number of office blocks and buildings that leave their lights on at night.
Utilícenlo para desarrollarse e invertir en el sistema de oficinas rurales de correos de Irlanda.
Use it to develop and invest in Ireland's rural post office system.
Que las oficinas regionales tienen unos costes más favorables que varias oficinas aisladas es algo evidente.
That regional offices are more economical than several individual offices is obvious.
En Luxemburgo se encuentran las oficinas administrativas (la "Secretaría General").
Luxembourg is home to the administrative offices (the ‘General Secretariat’).
Actualmente, faltan incluso oficinas de enlace entre los distintos organismos.
Currently, there are not even liaison offices between the various bodies.
Resumiendo mucho, ¿qué es la Oficina Europea de Policía, la nueva Oficina?
To summarise very briefly, what is the European Police Office, the new Office?
Esta oficina estará bajo la responsabilidad de la oficina regional de Ammán.
This office will be answerable to the regional office in Amman.
La oficina será responsable de la gestión de todas las fases del ciclo del proyecto.
The office will be responsible for the management of all steps of the project cycle.
Ahora el Gobierno ha creado la Oficina de activos obtenidos fraudulentamente.
The government has now introduced the Criminal Assets Bureau.
La Oficina también ha decidido que debe haber una nueva reglamentación para los gastos de viaje.
The Bureau also decided that new rules should be introduced for travel expenses.
La oficina debe tener la mayor independencia posible y ser responsable ante el Parlamento.
The bureau must be given as much independence as possible and be made accountable to Parliament.
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "oficina":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "oficinas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Oficinas federales competentesAgencia Suiza para el Desarrollo y la Cooperación (COSUDE).
Federal institutions involvedSwiss Agency for Development and Cooperation (SDC)
Es así desde el 1 de mayo de 2012, pero muchas oficinas de empleo aún pueden no saberlo.
This has been the case since 1 May 2010 but some job centres still might not know.
tres oficinas: la judicial, la del Promotor General de la Fe y la histórico-jurídica,
the judiciary, that of the Promoter General of the Faith, and the historical-juridical,
Dos oficinas han tenido un papel destacado después del caso Eurostat.
The Prodi Commission addressed this task with great commitment from the outset.
Tiene sus oficinas cerca y es donde surgió la idea de crear una agencia para la inmigración.
I think the incoming Commission will have to begin by tackling three main issues.
La pervivencia de las oficinas de control nacionales queda fuera de toda duda.
The continued existence of national control points is beyond doubt.
Estas oficinas cumplen una función fundamental en mi circunscripción de Escocia.
These are particularly vital in my own constituency of Scotland.
Las oficinas situadas en el primer piso, el segundo piso y los pisos superiores tienen vista.
Those on the first and second floors are affected, but the ones above do have a view.
En otros países tienen el papel protagonista el estado y las oficinas nacionales del empleo.
In other countries, it is the State and the employment agencies which play the main role.
congregaciones, a los tribunales y a los demás oficinas curiales,
Alongside the centuries-old Congregations, the tribunals and other Curial
Podría enviarlos a las oficinas del Consejo en Bruselas, aunque dudo que sirviera de ayuda.
I could send them to the headquarters of the Council in Brussels, but I doubt that would help.
Tiene sus oficinas cerca y es donde surgió la idea de crear una agencia para la inmigración.
It has its headquarters nearby and is where the idea of creating an agency for migration arose.
La tarea de controlar la aplicación de los aranceles incumbe a 15 oficinas de aduana diferentes.
Responsibility for compliance with the tariff list rests with 15 different customs services.
Por ejemplo, la cuestión de sus oficinas centrales sigue estando abierta.
For example, the issue of its headquarters remains open.
Sin embargo, algunas ONG encuentran dificultades para alquilar oficinas y sus subvenciones son controladas.
However, some NGOs experience difficulties in renting space and the control of funding.
Esto se ve en su actitud hacia las "BAT" , las oficinas de asistencia técnica.
That is shown in your attitude towards the BATs.
Dicho de manera sencilla, estas oficinas han de ser independientes y han de trabajar con transparencia.
To put it more simply, these bodies must be independent and they must operate transparently.
La apertura de oficinas consulares comunes constituirá un primer paso y espero también que se vaya más lejos.
The opening of common consulates will be a first step and I hope that we will go further.
Tres misiones, tanto de la sede central como de las oficinas locales, han visitado el Iraq desde enero de este año.
Three missions from headquarters and the field have visited Iraq since January this year.
Asunto: Cooperación reforzada entre las oficinas de representación del Parlamento Europeo y las de la Comisión
Subject: Closer cooperation between European Commission and European Parliament representations
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar