Translator


"estudio" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
estudio{masculine}
survey{noun}
Un estudio tras otro demuestra que los euroescépticos están equivocados.
Survey after survey shows that the Euro-sceptics are wrong.
El estudio independiente, realizado conjuntamente con Ovum, reveló lo siguiente:
The independent survey, conducted in association with Ovum, found that:
El estudio PISA de la OCDE es un recurso importante para estos intercambios.
The OECD's PISA survey is an important resource for these exchanges.
study{noun}
Un estudio mostró que no hubo repercusión, y un estudio presentó resultados mixtos.
One study showed no impact, and one study showed mixed outcomes.
El resultado de dicho estudio revela que existen importantes desequilibrios.
The result of this study reveals that there are notable imbalances.
La calidad metodológica de todos los estudios era deficiente salvo por un estudio geriátrico más reciente.
Methodological quality of all studies was low except for a more recent geriatric study.
Deberíamos tomarlo como un importante estudio de caso en el trabajo del Parlamento.
It should be taken as an important case study in Parliament's work.
Caso de estudio sobre la reactivación de Lingaraj Haat – Una forma tradicional de Mercado Indio.
Case Study on Lingaraj Haat Revival - A Traditional form of Indian Market.
Además, vamos a realizar un estudio piloto que incluirá a Burundi.
We shall also carry out a pilot case study that will include Burundi.
den{noun} [coll.] (for study, work)
exploration{noun} (of subject)
La calidad y la cantidad de los estudios incluidos limitaron la exploración de la heterogeneidad sólo a los abordajes narrativos.
The quality and quantity of included studies limited the exploration of heterogeneity to narrative approaches only.
De los estudios observacionales se despreden resultados contradictorios en el uso del drenaje con tubo en T después de la exploración laparoscópica de cálculos en el colédoco.
Observational studies reach conflicting results on the use of T-tube drainage after laparoscopic common bile duct exploration of stones.
Estaremos entre los primeros en acoger con satisfacción un resultado positivo del estudio que la Presidencia alemana pretende llevar a cabo en 2007 y le prestaremos nuestro pleno apoyo.
We will be among the first to welcome a positive outcome of the exploration the German Presidency intends to carry out in 2007 and we will give them our full support.
investigation{noun} (detailed examination)
En el estudio de las actividades se querían incluir empresas espirituales.
Spiritual undertakings ought to be included in the investigation of activities.
Un estudio llevado a cabo recientemente por UNCTAD analiza el efecto de la propuesta.
An investigation recently undertaken by UNCTAD looks at the effects of the proposal.
La Comisión hizo un estudio en Grecia.
The Commission has conducted an investigation in Greece.
prep{noun} (period)
bedsitter{noun} [Brit.]
studio flat{noun} [Brit.]
Esta idea ya ha sido objeto de cierto estudio en el Consejo y la Comisión.
That idea has already received some consideration in the Council and the Commission.
Considero que es una propuesta interesante que merece reflexión y un estudio en profundidad.
I regard this as an interesting proposal which merits reflection and in-depth consideration.
La estrategia de búsqueda identificó 11 estudios para considerar su inclusión.
The search strategy identified 11 studies for consideration of inclusion.
office{noun}
Ahora, para encontrar los mismos datos, se puede navegar por Internet desde la propia oficina o estudio.
Now the same data can be browsed on a computer from your own office or study.
No creo que político o Presidente en ejercicio alguno pueda hacerlo sin un estudio.
I do not think any politician or any President-in-Office will be able to do that without a study.
¿Por qué no se han dado a conocer todavía oficialmente los resultados de este estudio sobre las PYME?
Mr President, I have expressly put a question to Mrs Schreyer about the future financing of Info-Points and Carrefour offices.
studio{noun} [film&tv]
¿Quieres conseguir ese sonido de estudio que todos los artistas desean tener en directo?
Looking to get that studio sound artists demand live?
Nosotros queríamos que el camión sonara como un verdadero estudio de grabación.
We wanted the truck to sound like a real sound studio.
Con ProTools, puedes intercambiar sesiones con cualquier estudio o usuario de ProTools.
With Pro Tools, you can exchange sessions with any Pro Tools user or studio.
étude{noun} [mus.]
ESCUELA DE ESTUDIOS SUPERIORES EN CIENCIAS SOCIALES - Fronteras del Patrimonio Mundial: el desplazamiento y circulación de objetos y obras de arte.
(in French) ECOLE DES HAUTES ETUDES EN SCIENCES SOCIALES - Frontières du patrimoine : déplacement et circulation des objets et œuvres d'art.
ESCUELA DE ESTUDIOS SUPERIORES EN CIENCIAS SOCIALES - Saber técnico y patrimonio cultural inmaterial (siglos XVI - XXI ): formación, tradición, transmisión.
(in French) ECOLE DES HAUTES ETUDES EN SCIENCES SOCIALES - Savoirs techniques et patrimoine culturel immatériel (XVIe-XXIe siècle) : formation, tradition, transmission.
chamber{noun} (in UK)
office{noun}
Ahora, para encontrar los mismos datos, se puede navegar por Internet desde la propia oficina o estudio.
Now the same data can be browsed on a computer from your own office or study.
No creo que político o Presidente en ejercicio alguno pueda hacerlo sin un estudio.
I do not think any politician or any President-in-Office will be able to do that without a study.
¿Por qué no se han dado a conocer todavía oficialmente los resultados de este estudio sobre las PYME?
Mr President, I have expressly put a question to Mrs Schreyer about the future financing of Info-Points and Carrefour offices.
estudio{feminine}
Tal estudio también debería ser evaluado por la Comisión Europea.
Such an assessment should also be evaluated by the European Commission.
Dice que ya están disponibles los resultados de este estudio.
The same assessment was provided last year in the preliminary draft budget for 2004.
Se realizó una evaluación de la calidad metodológica para cada estudio.
An assessment of methodological quality was made for each study.
to hit the books {vb} [ex.]
tener que estudiar
to hit the books
to con[conned · conned] {v.t.} [arch.] (study)
Pienso que antes de imponer una obligación cualquiera, debemos escuchar y estudiar las ventajas e inconvenientes del informe.
I think that before we impose any obligation, we ought to listen, we ought to look into the pros and cons.
Después hemos preparado un estudio de impacto comparando los pros y los contras de las diversas opciones.
We then prepared an impact study comparing the pros and cons of the various options.
En Berlín, el Ministerio de Economía acaba de realizar un estudio en el que se abordan una vez más los pros y los contras de estas cuestiones.
The Ministry of Economy in Berlin has now made a study of the pros and cons of these issues.
to do[did · done] {v.t.} (to study)
Hay que recopilar y estudiar los casos en que esto no ha sido así.
The cases where they failed to do so should be compiled and studied.
Tenemos que estudiar cómo mejorar la diversidad biológica, y tendrá mi apoyo en eso, señor Comisario.
We do need to look at enhancing biodiversity, so you would have my support on that, Commissioner.
La Comisión va a estudiar el desarrollo de las respuestas a las necesidades especiales de estos ciudadanos.
The third problem has to do with what are termed temporary structures.
En este sentido, ¿se propone la Comisión estudiar semejante posibilidad?
In view of this, is the Commission proposing to examine such a possibility?
En este sentido,¿se propone la Comisión estudiar semejante posibilidad?
In view of this, is the Commission proposing to examine such a possibility?
También debemos estudiar cómo puede Frontex cooperar con terceros países.
We must also examine how Frontex can cooperate with third countries.
to examine[examined · examined] {v.t.} (study, investigate)
En este sentido, ¿se propone la Comisión estudiar semejante posibilidad?
In view of this, is the Commission proposing to examine such a possibility?
En este sentido,¿se propone la Comisión estudiar semejante posibilidad?
In view of this, is the Commission proposing to examine such a possibility?
También debemos estudiar cómo puede Frontex cooperar con terceros países.
We must also examine how Frontex can cooperate with third countries.
to eye up {vb} [coll.] (person, possibility)
to go into {vb} (investigate, analyze)
Quizás el siguiente informe podría entrar a estudiar esta cuestión con más detalle.
Perhaps the next such report could go into more detail on this matter.
Cualquiera que no pueda ver esta diferencia debería ir a Belarús y estudiar la situación más de cerca.
Anyone who cannot see this difference should go to Belarus and take a closer look.
Por lo tanto, tenemos que estudiar, cuanto antes mejor, hasta dónde podemos y queremos llegar.
We will need to establish, therefore, how far we can, want, and are able to, go, and the sooner the better.
to kick around {vb} (idea, suggestion)
to look at {vb} (consider)
Es justo en este contexto en el que tenemos que estudiar el presupuesto para 2012.
It is in exactly this context that we have to look at the budget for 2012.
También necesitamos estudiar el impacto económico de todas estas políticas.
We also need to look at the economic impact of these various policies.
Sin embargo, en vista de la experiencia actual, debemos estudiar posibles mejoras.
However, we should look at possible improvements in the light of current experience.
to look into {vb} (possibility)
Es justo en este contexto en el que tenemos que estudiar el presupuesto para 2012.
It is in exactly this context that we have to look at the budget for 2012.
También necesitamos estudiar el impacto económico de todas estas políticas.
We also need to look at the economic impact of these various policies.
Sin embargo, en vista de la experiencia actual, debemos estudiar posibles mejoras.
However, we should look at possible improvements in the light of current experience.
to prep {v.i.} [coll.] (prepare)
estudiar para algo
to prep for sth
to read up {vb} [Brit.] (subject)
estudiar algo
to read up on sth
to research[researched · researched] {v.t.} (causes, problem)
Estudiar el impacto acústico de los aeropuertos, eso no se ha hecho.
No research has been carried out into noise pollution from airports.
Quizá pudiéramos estudiar la posibilidad de financiar investigaciones en esa esfera y algunos estudios.
Perhaps we might consider finance of research in that area and some studies.
Por eso era un lugar ideal para estudiar la ionosfera y los electrochorros en la atmósfera superior.
This made it ideally suited to ionospheric and electrojet research in the upper atmosphere.
to review[reviewed · reviewed] {v.t.} (consider)
Estudiar el efecto de las intervenciones farmacológicas para el tratamiento de la polidipsia relacionada con la psicosis.
To review the effect of pharmacological interventions for the treatment of psychosis-related polydipsia.
La Comisión volverá a estudiar esta cuestión a la luz de los progresos realizados en la Conferencia Intergubernamental.
It is to review this whole issue again in the light of the progress made at the Intergovernmental Conference.
En este contexto, quisiera que estudiásemos la política agrícola como tal.
In this context, I would like us to review the agricultural policy as such.
to scope {v.t.} [coll.] (project)
Antes de estudiar la Directiva con más detalle, deberíamos delimitar su ámbito de aplicación.
Before looking at the directive in more detail, we should specify its scope.
El Consejo tendrá que estudiar el alcance de la nueva propuesta.
The Council will have to look into the scope of the new proposal.
Si hay que ir más lejos, señor Markov, no digo que no , pero habrá que estudiar el ámbito de aplicación de estas normas.
If we need to go further, Mr Markov, I am not saying no , but we do need to see the scope of these rules.
Tenemos que estudiar lo que aún es válido y tenemos que añadir aspectos nuevos.
We have to see what is still valid and we have to add something new to them.
Tomo nota de ello y ordenaré estudiar el asunto.
We have taken note of this matter and I shall see that it is looked into.
Si se produce, necesitamos estudiar la forma de abordarla.
If it occurs then we need to see how it is dealt with.
to take[took · taken] {v.t.} (to learn)
Por tanto, debemos estudiar el problema en profundidad y adoptar medidas de protección.
We must therefore study the problem in greater depth and take protective action.
Finalmente habrá que estudiar con detenimiento la reforma de la Comisión.
Finally, we must also take a genuine look at reforming the Commission.
Hemos de estudiar de nuevo con detenimiento estos sistemas de control.
We need to take another careful look at these control systems.
to train[trained · trained] {v.i.} (receive instruction)
estudiar para sacerdote
to train for the ministry
Según las nuevas cifras publicadas hoy, casi 200 000 estudiantes de enseñanza superior recibieron becas para estudiar o formarse en el extranjero.
According to new figures released today, almost 200 000 higher education students received grants to study or train abroad.
Éste posibilita que jóvenes de toda Europa puedan estudiar en otros países y conocer a otros jóvenes del resto de Europa.
It provides an opportunity for young people from the whole of Europe to be able to train in other countries and to meet other young people from the rest of Europe.
to read[read · read] {v.t.} [educ.] [Brit.] (geography, classics)
Yo mismo tuve que estudiar sus textos antes de empezar a ocuparme de los temas de política monetaria.
I myself read his works before I started dealing with monetary policy.
Creo que se debería estudiar el asunto, contando con la adecuada aportación de las diversas partes interesadas.
I think that should be taken as read, but with proper input from the various stakeholders.
Un estudio midió el número de anuncios sobre el tabaco en las revistas que los participantes leían.
One study measured the number of tobacco advertisements in magazines read by participants.
Hipócrates dijo una vez que para estudiar medicina es necesario estudiar el clima.
Hippocrates once said that to study medicine you have to study the climate.
Por tanto, necesitamos estudiar detalladamente sus repercusiones económicas y legales.
We therefore need to study its economic and legal repercussions in detail.
Es muy importante estudiar y trabajar mucho más con los Parlamentos nacionales.
It is very important that we study and work much more with our national parliaments.
Esta red sirve para estudiar e investigar los brotes.
This Network serves to survey and investigate the outbreaks.
Deberíamos estudiar más detenidamente esta posibilidad.
We should investigate that more.
En nombre de la Presidencia, estoy dispuesto a celebrar dicha reunión para estudiar el asunto.
On behalf of the presidency, I am prepared to have such a meeting and to investigate it.
¡Debo decirles que estudiar francés me divierte de verdad!
I have to say that I am honestly enjoying learning French
¿Aún no estás harto de estudiar y buscas más oportunidades?
Are you not yet fed up with learning and looking for an further education course?
Portal Europeo de Juventud > Estudiar > Aprendizaje de idiomas
European Youth Portal > Studying > Language learning
Es prematuro estudiar cualquier levantamiento generalizado del embargo de armas.
It is premature to consider any wholesale lifting of the arms embargo.
Tal vez esté aún muy lejano, pero se trata de un aspecto interesante a estudiar.
This may be a long way off, but it is an interesting point to consider.
Debemos estudiar muy detenidamente cómo debemos tratar dichas sustancias.
We have to very carefully consider how we deal with these substances.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "estudio" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
CONGREGACION PARA LA EDUCACION CATOLICA(para los Seminarios e Institutos de Estudio)
CONGREGATION FOR CATHOLIC EDUCATION(for Seminaries and Educational Institutions)
El Consejo Europeo llevará a cabo un estudio sobre la base de estos informes.
The European Council will resume its examination on the basis of these reports.
Además, el Definitorio aprobó una nueva política para la concesión de Becas de Estudio.
The Definitory also approved a new policy for the granting of student scholarships.
Jornada de estudio: "traces et mémoires de migrations en Méditerranée" 4 noviembre 2009.
Seminar on "traces et mémoires de migrations en Méditerranée" 4 November 2009.
La Comisión admite que es posible introducir más mejoras en el estudio de impacto.
The Commission does admit that further improvements in effective reporting are possible.
estudio consistirá en hacer un elenco de las prioridades pastorales que
identifies areas of ministry requiring particular attention on the part of the
En la búsqueda de actualizaciones más reciente se encontró un estudio en forma de resumen.
One trial, reported in abstract form only, was located in the most recent search.
Del mismo modo, no puede aceptarse el mal compromiso fiscal actualmente en estudio.
In the same way, the shaky tax compromise at present under discussion is not acceptable.
Dicho estudio se aplazó para esperar a que se adoptase la legislación.
The checking was postponed in order to wait for the legislation to be adopted.
experiencias adquiridas, ha sido objeto de atento estudio por parte de los
Cardinal Members together with the Archbishop and Bishop Members carefully
Centros de estudio, se definan claramente los deberes y derechos de cada
centers, the rights and duties of each participant, the obligations which by
último de la existencia personal, pues, es objeto de estudio tanto de la
ultimate purpose of personal existence, then, is the theme of philosophy and
Quisiéramos también que se realizara el mismo tipo de estudio a escala europea.
We must understand the full scope of the consequences of this reform.
No cabe duda de que constituirá una importante aportación a nuestro estudio de la directiva.
It will certainly form a very significant input into our review of the directive.
No ha sucedido nada tampoco en esa esfera, y ésta es una cuestión digna de estudio urgente.
Nothing has happened on that either and this needs to be looked into urgently.
Así lo verificaron las tres misiones de estudio in situ: una en 2004 y dos en 2006.
This was verified by the three fact-finding missions on the spot: one in 2004; two in 2006.
Está previsto que este estudio esté terminado a finales de septiembre.
It is expected that this exercise will be concluded by the end of September.
Sólo un estudio describió un procedimiento de asignación al azar adecuado.
Neuromuscular training was the basis of conservative treatment evaluated in four trials.
¿Puede explicarnos por qué está sin publicar y qué es lo que revela el estudio?
Can you tell us why it has not been published, and what it reveals?
Garantiza condiciones más justas para los intérpretes de estudio en relación con los solitas.
It guarantees fairer conditions for session musicians in relation to soloists.