Translator


"let's go" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"let's go" in Spanish
let's go{interjection}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
let's go{interjection}
vamos{interj.}
let's go and explore
vamos a investigar
let's go for a run in the car
vamos a dar una vuelta en coche
let's go to the beach, would you like to?
vamos a la playa ¿te parece?

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "let's go" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
There must be a plan B, or are you just going to let this go until it goes into ruin?
Debe haber un plan B, ¿o van a permitir que todo esto siga igual hasta que se hunda?
Let us go beyond our national selfishness which is leading straight into disaster.
Vayamos más allá de nuestro egoísmo nacional, que nos lleva con el camino directo al desastre.
Let us go ahead and do the same for the Republic of Moldova too.
Sigamos adelante y hagamos lo mismo también en el caso de la República de Moldova.
Firstly, let us go ahead with the tax, and then we will see how it is going to be implemented.
En primer lugar, sigamos adelante con el impuesto y luego veamos cómo se va a aplicar.
Increasingly, the peoples of Europe are saying 'Let us go in the opposite direction'.
Cada vez más, los pueblos de Europa gritan «demos media vuelta».
Let us go out and sell good-quality European beef to the consumer.
Sigamos adelante y vendamos carne de vacuno europeo de buena calidad a los consumidores.
I know we have got a good message to say, so let us go out there and spread the word.
Estoy segura de que podremos transmitir un mensaje positivo, entonces, salgamos y corramos la voz.
Let us go back to 2005 when Russia vetoed having border guards on the Russian-Georgian border.
Remontémonos a 2005, cuando Rusia vetó la disposición de policía en la frontera con Georgia.
The call is being set up now and that is why you have to forgive me and let me go.
En estos momentos se está efectuando la llamada, por lo que deben disculparme y permitirme que me ausente.
If we wish to postpone the whole thing until the year 2006, then we can let this go too.
Si lo que se pretende es aplazarlo todo hasta el año 2006, más valdría dejar las cosas tal como están.
Mr President, I know I have one minute, and you would not let me go over it, would you?
– Señor Presidente, sé que dispongo de un minuto y que usted no va a dejar que me exceda, ¿cierto?
Therefore, since these are the common factors that bring us together, let us go on working together.
Por tanto, puesto que esto son factores comunes que nos unen, continuemos trabajando juntos.
As we do for SMEs, let us go and look for the citizens one by one!
Al igual que hacemos con las PYME, debemos acercarnos y preocuparnos de los ciudadanos uno por uno.
Let us go forward and actually reform the agricultural policy.
Sigamos adelante y reformemos de verdad la política agrícola.
You may be sure that Parliament will not let that go through.
Pueden estar seguros de que el Parlamento no lo va a permitir.
Now let us go back to the question of the 'universal service' .
Tomemos, por ejemplo, la cuestión del «servicio universal».
Now let us go back to the question of the 'universal service '.
Tomemos, por ejemplo, la cuestión del« servicio universal».
The British Government just stood by, it let things go, it allowed exports - it let people be poisoned!
El Gobierno británico ha dejado hacer, ha dejado pasar, ha dejado exportar, ha dejado envenenar.
Let us go forward with a strengthened pre-accession strategy.
Debemos avanzar con una estrategia de preadhesión reforzada.
Let us go for a deal but one that is fair and balanced.
Vamos a buscar un acuerdo, pero uno que sea justo y equilibrado.