Translator


"informal" in English

QUICK TRANSLATIONS
"informal" in English
informal{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
informal{adjective masculine/feminine}
informal{adj.}
El Consejo Europeo informal constituye una cita importante en un momento crucial.
The informal European Council is an important rendezvous at an important time.
De hecho, la idea es celebrar una reunión ministerial informal en septiembre.
In fact the idea is to have an informal ministerial meeting in September.
En el Consejo informal y formal de Ministros de Transporte se discuten estas materias.
These matters are debated in the formal and informal Council of Transport Ministers.
casual{adj.}
La diferencia es que puede escribir búsquedas de forma más informal.
The difference is that you can enter searches in a more casual way.
Sin embargo, el Grupo ALDE se mostró bastante sorprendido por la enmienda 45 y considera que es un tanto informal.
But the ALDE Group was rather surprised by Amendment 45 and finds it a bit casual.
es bastante informal para cumplir sus compromisos
he's rather casual about keeping appointments
informal hasta decir basta
unreliable to the nth degree
es muy informal
she's so unreliable
informal{adjective}
chatty{adj.} (style)
familiar{adj.} (informal)
relaxed{adj.} (atmosphere, party)
Al mismo tiempo, son acontecimientos distendidos y agradables que se realizan en una atmósfera informal, amistosa y con un entorno atractivo.
At the same time, they are relaxed and enjoyable events carried out in a casual, friendly atmosphere and attractive environment.
black{adj.}
Se plantean algunos casos diferentes: la posible existencia de moneda europea en circuitos informales o circuitos de dinero negro.
Certain different cases are raised: the possible existence of European currency on unofficial or black-market networks.
la economía informal
the black economy
informal{adjective}
informal{adj. m/f}
The informal European Council is an important rendezvous at an important time.
El Consejo Europeo informal constituye una cita importante en un momento crucial.
In fact the idea is to have an informal ministerial meeting in September.
De hecho, la idea es celebrar una reunión ministerial informal en septiembre.
These matters are debated in the formal and informal Council of Transport Ministers.
En el Consejo informal y formal de Ministros de Transporte se discuten estas materias.
coloquial{adj.} [ling.]
familiar{adj.} [ling.]
On finding a work/life balance, we must change the fact that currently 85% of informal carers are women.
Con respecto a la conciliación de la vida familiar y laboral, es necesario cambiar la realidad, en la que, actualmente, el 85 % de las cuidadoras informales son mujeres.
The Czech Presidency will pay special attention to issues of community long-term care, informal family care, and the dignity and rights of older persons.
La Presidencia checa prestará especial atención a cuestiones como los cuidados comunitarios de larga duración, el cuidado familiar informal y la dignidad y los derechos de las personas mayores.
In this context, an informal meeting was held on 18 September, organised by the French Presidency, involving ministers responsible for the family.
En este contexto, se celebró una reunión informal el 18 de septiembre, que organizó la Presidencia francesa, en el que participaron los ministros responsables de los asuntos familiares.
formal{adjective}
formal{adj. m/f}
Their level of participation is flexible as no formal requirements are imposed.
Su participación es flexible, ya que no se impone ningún requisito formal.
Formal training and non-formal education must be combined.
Aprendizaje formal y educación no formal deben ir de la mano.
These matters are debated in the formal and informal Council of Transport Ministers.
En el Consejo informal y formal de Ministros de Transporte se discuten estas materias.
it was a purely formal greeting
fue un saludo puramente protocolario
it was a purely formal greeting
fue un saludo puramente protocolar
Formal negotiations on the protocol will begin in Vienna in January and it is expected that we shall conclude them by March.
En enero se iniciarán en Viena negociaciones oficiales sobre el protocolo y es de esperar que las hayamos concluido hasta marzo.
The sole basis for the incorporation of Schengen is the Schengen Protocol, which makes no provision for formal consultation.
La incorporación de Schengen a la UE se rige únicamente por el Protocolo de Schengen, que no incluye ninguna referencia a una consulta formal.
solemne{adj.} (acto)
It will be adjourned for a formal sitting and will resume immediately after the formal sitting.
La interrumpirá una sesión solemne y las votaciones volverán enseguida después de la sesión solemne.
Formal sitting - Address by Ban Ki-Moon, Secretary-General of the United Nations
Sesión solemne - Alocución de Ban Ki-moon, Secretario General de las Naciones Unidas
Formal sitting - UN High Representative for the Alliance of Civilisations
Sesión solemne - Representación de las Naciones Unidas para la Alianza de Civilizaciones
de forma{adj.}
Formal summits on Africa staged by individuals really are not enough.
No basta con cumbres africanas formales, organizadas de forma individual.
All three reports have been rejected by the competent committee on formal grounds.
Los tres informes han sido rechazados por la comisión competente por cuestiones de forma.
It appears that, because of a formal error, the actual decision has not yet been taken.
La misma decisión aún no se ha adoptado aún, tal como parece, debido a un error de forma.
Can the Commission inform Parliament whether there have been any developments?
¿Podría la Comisión informar al Parlamento de si se ha producido alguna novedad?
The citizens should inform the administrators, not the other way round.
Son los ciudadanos los que deberían informar a los administradores, no a la inversa.
The Commission must inform the complainant immediately and consistently.
La Comisión debe informar al denunciante en todos los casos y de inmediato.
The Member States were simply obliged to inform, to notify the Commission of which criteria they had chosen.
Los Estados miembros simplemente estaban obligados a informar, notificar a la Comisión sobre los criterios por los que habían optado.
However, the new factor is that recipient countries must actively inform the Commission that they wish to receive the waste.
Sin embargo, la novedad radica en que los países de destino deben notificar activamente a la Comisión que desean recibir los residuos.
I fully agree with the honourable Member when he says that science must inform our decisions and that is what happened in this instance.
Estoy totalmente de acuerdo con su Señoría cuando afirma que la ciencia debe notificar nuestras decisiones y eso es lo que ha ocurrido en este caso.
I also did not hear about it until Friday, since no one took the trouble to inform the chairman of the committee responsible.
Yo mismo me enteré tan sólo el viernes. Nadie se tomó la molestia de informar a los presidentes de las comisiones implicadas.
However, we have not been informed from other quarters that these systems have almost collapsed, as indicated by the query.
No obstante, no nos hemos enterado por otras fuentes de que estos sistemas estuvieran casi a punto de venirse abajo, tal y como se desprende de su pregunta.
We see various activities: for example, we have been informed that the Yugoslav Opposition is organising conferences and demonstrations in Brussels.
Vemos diferentes actividades, nos enteramos, por ejemplo, de que se están preparando consultas y manifestaciones de la oposición yugoslava en Bruselas.
We complained that Russia took four days to inform the European Community about its accident.
Nos quejamos de que Rusia tardó cuatro días en avisar a la Comunidad Europea de su accidente.
what one must do in these cases is inform the authorities
lo debido en estos casos es avisar a las autoridades
The only social measure in this report is therefore the obligation to inform workers that they are going to be made redundant!
¡Así pues, la única medida social de este informe es la obligación de avisar a los trabajadores de su despido!
I can inform the Commission that the Liberal Group supports the Commission's resolve.
Puedo comunicar a la Comisión que el Grupo de los Liberales apoya su intención.
I can inform you that all the Member States have transposed the directive.
Me es grato comunicar que todos los Estados miembros han procedido a transponer la directiva.
I should like to inform Parliament that I expect that to be completed in the next few weeks.
Quiero comunicar al Parlamento que espero que el examen concluya en las próximas semanas.
datear {v.t.} [Chile] [coll.]
to inform[informed · informed] {transitive verb}
The Member States were simply obliged to inform, to notify the Commission of which criteria they had chosen.
Los Estados miembros simplemente estaban obligados a informar, notificar a la Comisión sobre los criterios por los que habían optado.
However, the new factor is that recipient countries must actively inform the Commission that they wish to receive the waste.
Sin embargo, la novedad radica en que los países de destino deben notificar activamente a la Comisión que desean recibir los residuos.
Have you been informed that the dossier is being sent to you again?
¿Se le ha notificado que el expediente se le va a remitir una vez más?

SYNONYMS
Synonyms (English) for "informal":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "informal" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Quiero rogarle que de manera informal intente disipar a corto plazo este malestar.
I would ask you to try, informally and quickly, to overcome this uneasiness.
La diferencia es que puede especificar búsquedas de manera más informal.
The difference is that you can also enter searches using a less formal method.
Si, dice de manera informal la Comisión, Comisaria Gradin, tengo muy poco personal.
Yes, the Commission, Commissioner Gradin, says informally, we do not have enough staff.
Ya se ha fijado de manera informal el 24 de abril como fecha para ello.
The date of 24April has already been informally earmarked for that purpose.
Ya se ha fijado de manera informal el 24 de abril como fecha para ello.
The date of 24 April has already been informally earmarked for that purpose.
Por otra parte, es también un proceso informal de educación o aprendizaje.
On the other hand it is also a non-formal education or learning process.
Ya se han explorado varias opciones tanto de manera formal como informal.
Many options have already been explored formally and informally.
El Consejo se conforma con responder de modo informal, sin que coste en acta.
The Council is happy to answer informally, off the record.
Ha sido una conversación informal no destinada a su publicación.
It was a background discussion, which was not intended for publication.
Los ministros de los Estados miembros cuya moneda es el euro mantendrán reuniones de carácter informal.
The Ministers of the Member States whose currency is the euro shall meet informally.
En septiembre de 2004 se distribuyó con carácter informal un Resumen fáctico de las cuestiones planteadas.
A Factual Summary of Points Raised was circulated informally in September2004.
El Consejo informal ha sido una oportunidad desperdiciada.
Mr President, I am very sorry but I am afraid I have to be a little bit churlish as well.
Ello no significa que este Consejo informal no haya sido preparado.
However, this does not mean that no preparations were made.
Nuestros mecanismos son muy buenos y están muy consolidados, pero su naturaleza es algo informal.
Fifthly, the defensive stand of the developing countries towards the new subjects of negotiation.
Su comisión lo ha modificado ahora de manera informal, por decirlo así.
The committee has now changed this, albeit informally.
Toda la reunión fue pública, al igual que el encuentro informal con la industria.
However, we will persevere, and it is true that the implementation of the Lisbon strategy is one of the key components.
El Consejo Europeo comenzó a funcionar de manera informal en 1974 como foro de debate entre los dirigentes de la UE.
The European Council began informally in 1974 as a forum for discussion between EU leaders.
En primer lugar hablaré de la cumbre informal.
Let me add my words of welcome to our colleagues from Ukraine.
Por los pelos quedo como un informal ante el Parlamento, ante el orden y ante mis colegas que asisten hoy.
This almost made me out to appear unpunctual in front of Parliament, the Chamber and my colleagues watching.
Mañana celebraremos la cumbre informal.
They are saying ‘ let Europe answer the concerns we have.