Translator


"inadequate" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
inadequate{adjective}
inadecuado{adj. m}
Adequate and inadequate, in my view, are not particularly appropriate terms to use.
Adecuado e inadecuado, en mi opinión, no son unos términos especialmente apropiados.
It is inadequate in some respects because large areas of income are excluded.
En algunos aspectos, el índice es inadecuado porque no incluye grandes ámbitos de ingresos.
This is totally inadequate for those not of independent means.
Es algo totalmente inadecuado para quienes carecen de medios.
inapropiado{adj. m}
I am not against the proposals, but I think that the action programme is inadequate.
No estoy en contra de las propuestas, pero creo que el programa de acción es inapropiado.
What will happen if such inadequate solutions are adopted?
¿Qué sucederá si se aprueban estas soluciones inapropiadas?
These initiatives were appreciated but inadequate.
Estas iniciativas se apreciaron, pero eran inapropiadas.
chucuto{adj.} [Ven.] [coll.] (deficiente)
deficiente{adj.} (insuficiente)
Nor is it a solution to the substantial problem of an inadequate capital market.
Tampoco aporta ninguna solución al problema esencial: un mercado de capitales deficiente.
Inadequate cooperation, on the other hand, is a recipe for disaster.
Por el contrario, una cooperación deficiente es una garantía de fracaso.
The report rightly points out how inadequate information about the Union's policy is.
En el informe se señala acertadamente la deficiente información sobre la política de la Unión.
deficiente{adj.} (insatisfactorio)
Nor is it a solution to the substantial problem of an inadequate capital market.
Tampoco aporta ninguna solución al problema esencial: un mercado de capitales deficiente.
Inadequate cooperation, on the other hand, is a recipe for disaster.
Por el contrario, una cooperación deficiente es una garantía de fracaso.
The report rightly points out how inadequate information about the Union's policy is.
En el informe se señala acertadamente la deficiente información sobre la política de la Unión.
disminuido{adj.} (insignificante)
he feels very inadequate
se siente muy disminuido
Was it due to inadequate cooperation or inadequate controls?
¿Se debió a una colaboración insuficiente, a controles insuficientes?
In practice, it will turn out to be inadequate and badly in need of revision.
En la práctica, resultará insuficiente y necesitará una revisión urgente.
In Enschede, it transpired that current Seveso legislation is inadequate.
En Enschede se ha demostrado que la actual legislación Seveso es insuficiente.
adequate{adjective}
adecuada{adj.}
In particular they provide for adequate financing of services of general interests.
En particular, prevén la financiación adecuada de los servicios de interés general.
This will ensure adequate protection of the Dutch pillar system.
Esto garantizará la protección adecuada del sistema de pilares neerlandés.
I do not feel that this is an adequate distinction, clearly, but it is interesting.
Claramente no me parece que sea esta una distinción adecuada, pero me parece interesante.
adecuado{adj.}
Such a policy requires and presupposes an adequate institutional instrument.
Una política así requiere y presupone un instrumento institucional adecuado.
Provision of an adequate supply of nutrients is associated with improved outcome.
La provisión de un suministro adecuado de nutrientes se asocia con mejores resultados.
Access to adequate treatment for the citizens of Europe is very lopsided.
El acceso de los ciudadanos al tratamiento médico adecuado está muy desequilibrado.
apto{adj.}
Maybe - and we ought to talk about this one day - there has been a mistake over the enlargement and the lack of adequate political conditions to make it feasible.
A lo mejor, y algún día debería ser objeto de debate, hubo un error en lo referente a la ampliación y a la falta de adecuadas condiciones políticas aptas para realizarla.
At the same time, however, I would stress that the bilateral approach hitherto adopted by the Commission does not seem adequate to meet the numerous challenges presented by the Mediterranean.
Al mismo tiempo, sin embargo, quiero subrayar que el enfoque bilateral adoptado hasta ahora por la Comisión no nos parece apto para considerar y hacer frente a los demasiados retos del Mediterráneo.
adequate{adjective} [idiom]
Is this revision of the criteria adequate to deal with the issues?
¿Es suficiente esta revisión de los criterios para resolver las cuestiones?
It is not adequate and it is not simple, logical, transparent or fair.
No es suficiente, ni sencillo, ni lógico, ni transparente, ni justo.
And an adequate minimum income for everyone in Europe is clearly one of those means.
Y una renta mínima suficiente para todos en Europa es claramente uno de esos medios.
aceptable{adj.}
The human rights situation in China is far from adequate.
La situación de los derechos humanos en China dista mucho de ser aceptable.
In this case the science was less than adequate.
En este caso, la actuación de la ciencia ha sido menos que aceptable.
I believe that this is an adequate explanation, and that with this proviso, we can approve the joint text as a whole tomorrow.
Esta explicación es aceptable, a mi entender, y pienso que sobre esta base podemos aprobar mañana el resultado global de la conciliación.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "inadequate":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "inadequate" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
For that, the action plan is inadequate, and we have to do a lot more thinking.
Para ello, el plan de acción no es adecuado, y tenemos que reflexionar más.
We have seen during this period that the Stability and Growth Pact is inadequate.
Durante este período hemos visto que el Pacto de Estabilidad y Crecimiento no es adecuado.
Even so, these achievements are still inadequate in terms of the issues at stake.
A pesar de todo, estos avances se quedan cortos frente a los desafíos.
The introduction of the euro will not change anything in this inadequate system.
La introducción del euro no cambiará en nada este sistema criticable.
The Ceyhun report moves in the right direction, but is still inadequate.
Aunque el informe CEYHUN procure remediar este problema, aún se queda corto.
The problem itself was identified as far back as 1993, but the solution was inadequate.
Desde 1993 el problema está identificado, pero la solución no fue adecuada.
Today, I believe, we can already see how inadequate those changes were.
¿Podemos deducir de esto que los Estados miembros ya no necesitan el dinero?
Should we then not conclude that the 'critical dialogue' is inadequate as an instrument?
¿No debería ello llevarnos a concluir que el 'diálogo crítico? falla como instrumento?
This package is inadequate - and I am sure, Commissioner, that you are aware of that today.
Esta dotación no puede bastar y pienso, señor Comisario, que usted se da cuenta hoy.
The regulation of phone tapping in the Council document was incomplete and therefore inadequate.
La regulación, tal como estaba planteada, era incompleta y, por lo tanto, mala.
Lobbyists providing inadequate or untrue information should be sanctioned.
Debería sancionarse a los grupos de interés que proporcionen información falsa o incompleta.
The way the OSCE registered the voters was incredibly inadequate throughout Bosnia.
El registro de los electores en toda Bosnia, realizado por la OSCE, fue increíblemente defectuoso.
The Weber report, while inadequate for the purpose, is a step in the right direction.
El informe Weber, a pesar de no ser el adecuado para su fin, es un paso en la dirección correcta.
An inadequate flow of information and poor coordination are another point.
Las deficiencias en el intercambio de información y la mala coordinación son otra de las causas.
This may well be down to an inadequate policy which lacks in transparency.
La causa es, quizá, una política defectuosa y poco transparente.
I will repeat that for your benefit, Mr President-in-Office: your statement was inadequate.
Señor Presidente en ejercicio del Consejo, lo repetiré para usted: lo que ha dicho no basta.
From the crisis in Greece we can see that what has happened up to now is totally inadequate.
Lo que ha ocurrido con la crisis en Grecia es completamente impropio.
The Council continues to hold secret meetings behind closed doors in this inadequate building.
Tras las puertas de esta casa inadaptada, el Consejo sigue celebrando reuniones secretas.
We are all aware that in many parts of the European Union the quality of water is inadequate.
Todos sabemos que en muchas partes de la Unión Europea la calidad del agua no es adecuada.
export credit guarantee or insurance programmes at inadequate premium rates (item(j))
rectificaciones, GATT de 1994, Nota Explicativa (c)(ii) y (iii)