Translator


"presuponer" in English

QUICK TRANSLATIONS
"presuponer" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Un proceso de apoyo no presupone que el problema se haya resuelto por adelantado.
A support process does not presuppose that the problem has been resolved in advance.
En tercer lugar, también establecimos que la conducta punible presupondría que fuera ilícita.
Thirdly, we also laid down that punishability would presuppose unlawful conduct.
Los procesos de innovación presuponen un modelo de sociedad dinámica abierta a los cambios.
Innovative procedures presuppose a dynamic social model which is receptive to change.
¿Podemos presuponer que le tenemos de nuestra parte en lo que a esto respecta, Comisario?
Can we assume that we have you on our side in this, Commissioner?
Eso es todo lo que podemos hacer, pero presupongo que se seguirá la recomendación.
That is all we can do, but I also assume that the recommendation will be followed.
Estas redes presuponen la cohesión entre el transporte ferroviario, marítimo y por carretera.
This network would assume cohesion in rail, road and water transport.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "presuponer" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¿Podemos presuponer que le tenemos de nuestra parte en lo que a esto respecta, Comisario?
Can we assume that we have you on our side in this, Commissioner?
En este contexto, se deberían presuponer unas «buenas prácticas» agrícolas.
Good farming practice should be a prerequisite here.
En este contexto, se deberían presuponer unas« buenas prácticas» agrícolas.
Good farming practice should be a prerequisite here.
Hemos de dejar de presuponer que nuestro interés en África se basa exclusivamente en la generosidad, la amabilidad y la humanidad.
We must stop implying that our interest in Africa is based solely on generosity, kindness and humanity.
Resulta bastante condescendiente presuponer o sugerir que los países ACP no podrán gestionar esa relación al amparo de los presupuestos.
It is quite condescending to presume or to suggest that the ACP could not manage that relationship under the budgets.
Solo puedo presuponer que mi solicitud de dar una explicación de voto se perdió entre la confusión causada por la salida de la Cámara de algunos diputados.
I can only assume that my request for an explanation of vote went astray in the confusion caused by Members leaving the Chamber.
Por consiguiente, tenemos que presuponer a su favor que, siendo Ministro de Asuntos Exteriores, estuvo siempre de viaje en el extranjero cuando se aprobaron estas leyes.
We must therefore assume in his favour that, as foreign minister, he was always abroad when these laws were adopted.
Resulta bastante condescendiente presuponer o sugerir que los países ACP no podrán gestionar esa relación al amparo de los presupuestos.
It is the case that we should not underestimate, as Mrs Sandbæk has said, the ACP's concerns, but it is wrong for Mrs Sandbæk to say that there is no dialogue on budgetisation.
Papayannakis quiere que la votación tenga lugar el miércoles en lugar del martes, en cuyo caso sería razonable presuponer que habrá el número de diputados necesarios.
MrPapayannakis wants the vote to be taken on Wednesday instead of Tuesday, in which case it would be reasonable to assume that the requisite number of Members would be present.
Papayannakis quiere que la votación tenga lugar el miércoles en lugar del martes, en cuyo caso sería razonable presuponer que habrá el número de diputados necesarios.
Mr Papayannakis wants the vote to be taken on Wednesday instead of Tuesday, in which case it would be reasonable to assume that the requisite number of Members would be present.