Translator


"to get across" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
cruzar{vb}
Don't you love it when you find a new shortcut to get across town or uncover a cool feature on your latest gadget?
¿No te encanta encontrar un nuevo atajo para cruzar la ciudad o descubrir una estupenda característica de tu último gadget?
cruzar{vb}
Don't you love it when you find a new shortcut to get across town or uncover a cool feature on your latest gadget?
¿No te encanta encontrar un nuevo atajo para cruzar la ciudad o descubrir una estupenda característica de tu último gadget?

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to get across" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We have also used our various high-level contacts to get this message across.
También hemos hecho uso de varios contactos de alto nivel para transmitir ese mensaje.
This is an extremely important point and we have done very well to get it across.
Éste es otro punto extremadamente importante y hemos logrado incluirlo.
We must get the message across: the European Union is there to negotiate.
Hemos de transmitir el mensaje: la Unión Europea está allí para negociar.
The extraordinary Council gave the Union an opportunity to get several important messages across.
El Consejo extraordinario ha permitido que la Unión transmita diversos mensajes.
If you do, that is something that really will get across to the European public.
Si así lo hacen, llegarán realmente a los ciudadanos europeos.
Unfortunately, we have been unable to get all our positions across.
Lamentablemente no hemos conseguido hacer entender todas nuestras posturas.
We must use every available instrument to get the message across.
A tales efectos, deberá poder disponerse de todos los mecanismos necesarios.
I hope that it will indeed manage to get these political messages across.
Espero que en ella se puedan transmitir estos mensajes políticos.
This will in fact strengthen the message that we are trying to get across.
De este modo se reforzará el mensaje que intentamos transmitir.
There is a lot you can do to change things, and many ways to get your opinions across.
Puedes hacer mucho para cambiar cosas pequeñas, y hay muchas formas de hacer valer tus opiniones.
Unfortunately, though, it will not be possible to get that point across to the Muslims in Iraq.
Pero desgraciadamente, no será posible hacer llegar este mensaje a los musulmanes del Iraq.
Why was it not possible to get across better the advantages of EPAs?
¿Por qué no se han podido explicar mejor las ventajas de los AAE?
I rely on the new negotiators, whoever they may be, to make sure we get that point across.
Confío en los nuevos negociadores, sean quienes sean, para asegurar que se comprenda esta cuestión.
This is the message that I should like to get across to you here today.
Tal es el mensaje que quiero transmitir en este momento.
The message we must get across is that we are using every available means to justify the citizen's trust.
Nuestro cometido debe ser responder con todos los medios a esta confianza del ciudadano.
The message we have to get across to people is quite clear.
El mensaje que tenemos que hacer llegar a la población es muy claro.
A great deal of work still remains to be done here to get the message across.
Todavía hay que hacer una gran labor misionera.
Those parliamentarians were telling us that this is the message we need to get across to our electors.
Esos diputados nos dijeron que este es el mensaje que hemos de transmitir a nuestros electores.
That is a very important point that I want to get across today.
Ese es un aspecto muy importante que quiero transmitir hoy.
We need of course to get our message across not only to Milosevic, but also to Rugova and the Albanians.
Este mensaje hay que mandárselo no solamente a Milosevic sino también a Rugova y a los albanos.