Translator


"hipócrita" in English

QUICK TRANSLATIONS
"hipócrita" in English
hipócrita{masculine/feminine}
hipócrita{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
hipócrita{masculine}
hypocrite{noun}
Morgan ha puesto la guinda al pastel con su calificación de hipócrita.
What took the biscuit was being branded a hypocrite by Mrs Morgan.
Quiero decir también que el Comisario es un hipócrita.
I also have to say that the Commissioner is a hypocrite.
Un hipócrita que depende de algo -de esos productos baratos de China-.
A hypocrite who is dependent on something - on those cheap goods from China.
hipócrita{masculine/feminine}
En el fondo, dicho con todo el respeto, es un sistema bastante hipócrita.
In all honesty, it is actually a somewhat hypocritical system.
Quiero, pues, llamar la atención sobre el hecho de que esta posición es hasta cierto punto hipócrita.
I wish therefore to draw attention to the fact that this position is to some extent a hypocritical one.
Esta política no es simplemente hipócrita; es cómplice e incendiaria.
Such a policy is not merely hypocritical. It is aiding and abetting fire.
pretender{noun} (deceitful person)
hipócrita{adjective masculine/feminine}
hypocrite{adj.}
Un hipócrita que depende de algo -de esos productos baratos de China-.
A hypocrite who is dependent on something - on those cheap goods from China.
Morgan ha puesto la guinda al pastel con su calificación de hipócrita.
What took the biscuit was being branded a hypocrite by Mrs Morgan.
Quiero decir también que el Comisario es un hipócrita.
I also have to say that the Commissioner is a hypocrite.
two-faced{adj.}
Por otra parte, la política de asilo francesa debe calificarse de hipócrita.
On the other hand, French asylum policy can be referred to as being two-faced.
Señora Presidenta, quiero señalar muy brevemente que en esta sala no deberíamos ser hipócritas y falsos, sino que debemos hablar abiertamente de los temas.
Madam President, I should like to state very briefly that we should not be hypocritical and two-faced in this house but should discuss matters openly.
En lo que se refiere a Hezbolá, nuestra postura sigue siendo hipócrita, porque en su caso decimos que la parte militar está equivocada, pero podemos negociar con ellos en el ámbito político.
Where Hezbollah is concerned, we are still two-faced, because in their case, we say that the military side is wrong, but we can deal with them at a political level.
hipócrita{adjective}
Esta política no es simplemente hipócrita; es cómplice e incendiaria.
Such a policy is not merely hypocritical. It is aiding and abetting fire.
La Unión Europea debe desarrollar una política más coherente y menos hipócrita.
The European Union must adopt a more consistent and less hypocritical policy.
Este informe es hipócrita en cuanto a la forma, y escandaloso, en cuanto al fondo.
The wording of this report is hypocritical and its content scandalous.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "hipócrita" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por otra parte, la política de asilo francesa debe calificarse de hipócrita.
On the other hand, French asylum policy can be referred to as being two-faced.
. – ( Este informe es muy hipócrita y contiene muchas falsedades.
. – This report contains a great deal of hypocrisy and a number of untruths.
Por lo tanto, es hipócrita decir que los países pobres se beneficiarán.
Consequently, it is hypocrisy to say that poor countries will benefit.
¿No es aún más hipócrita calificar este informe de "código de conducta"?
Is it not yet more hypocrisy to call this report a Code of Conduct?
Esta resolución se caracteriza por ser absurda e hipócrita.
This resolution is characterised by its absurdity and its hypocrisy.
No tenemos que actuar de forma hipócrita, y no hay que tener miedo a decir que« no» a Turquía...
It is a matter of whether we want a Muslim Turkey in a Europe that was built on Christian values.
Cualquier otra actitud sería políticamente hipócrita.
Anything else is political hypocrisy.
Ratificamos nuestra oposición categórica e inquebrantable al comercio con los gases de invernadero como una medida ineficaz e hipócrita.
We believe that Member States must each be allowed to decide their national positions themselves.
Teniendo en cuenta esto, me abstengo de votar acerca de la hipócrita resolución sobre Srebrenica.
This idea lies at the root of the concerns expressed in the resolution that was adopted in this House and to which I gave my full support.
eso es bastante hipócrita viniendo de ti
that's rather hypocritical coming from you
. - (PT) Por enésima vez, no esperen que encubramos sus ejercicios de interferencia hipócrita y descarada.
in writing. - (PT) For the nth time, do not expect us to whitewash your exercises in hypocrisy and barefaced interference.
Señor Presidente, considero extremadamente hipócrita el autonombramiento de la Unión Europea en defensora de los derechos humanos.
Mr President, to my mind, the European Union's self-appointed position as the guardian of human rights is sheer hypocrisy.
Mingasson con lo hipócrita que ha sido, bien se puede ensalzar a un empleado que realmente lo merece.
When Jean-Paul Mingasson can be praised as fulsomely as he has been, praise could also be given to the employee who really deserved it.
Este informe menciona, de forma hipócrita, el malestar social como el nuevo elemento de una nueva generación de desafíos y riesgos de seguridad.
This report hypocritically names social unrest as one element of a new generation of security challenges and risks.
Por el contrario, deberían considerarse un ataque contra la Federación de Constructores de Suecia por su actitud hipócrita, xenófoba y proteccionista.
They should be seen as an attack on the Swedish Builders Federation’s hypocrisy, xenophobia and protectionism.
Por el contrario, deberían considerarse un ataque contra la Federación de Constructores de Suecia por su actitud hipócrita, xenófoba y proteccionista.
They should be seen as an attack on the Swedish Builders Federation’ s hypocrisy, xenophobia and protectionism.
lo tacharon de hipócrita
he was accused of being a hypocrite
El interés por los problemas de los países menos desarrollados y por el medio ambiente sigue siendo meramente verbal y, por tanto, hipócrita.
Any interest evinced in the problems of less developed countries and the environment is lip service and, as such, mere hypocrisy.
Resulta lamentable e hipócrita recomendar algo a otros que nosotros, la Presidencia, no consideramos aceptable para nosotros mismos.
It is regrettable and turncoat behaviour to recommend something to others that we, as the Presidency, do not consider acceptable for ourselves.
es tan hipócrita
he's such a hypocrite