Translator


"amañado" in English

QUICK TRANSLATIONS
"amañado" in English
amañado{adjective}
amañado{past participle}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
amañado{adjective}
put-up{adj.} [coll.]
amañado{past participle}
fixed{pp}
La evolución de la votación demuestra que este resultado ha sido amañado por las fuerzas de la calle europea de dirección única como coartada para su decisión no democrática.
The progress of the vote demonstrates that this match has been fixed by the forces of the European one-way street, as an alibi for their undemocratic decision.
En la universidad aprendí que las estadísticas pueden ser el modo más sofisticado de mentir y que, en el fondo, sólo podemos confiar en aquellas que hayamos amañado nosotros mismos.
I learnt at university that using statistics can be the most sophisticated way of lying and that, after all, we should only trust statistics that we have fixed ourselves.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "amañado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Está claro que la votación se ha amañado, y deberíamos volver a votar.
This is clearly a rigged vote and there ought to be a re-vote.
Moumia es ese periodista negro norteamericano condenado a muerte en 1982, tras una maquinación policial y un proceso amañado.
Moumia is the black American journalist who was sentenced to death in 1982 after a police set-up and a rigged trial.
han amañado los gastos
they've worked a fiddle on their expenses
Watson afirma que ésta no es la primera vez que los organizadores han amañado las ventas, puede que tenga razón.
When Mr Watson says, therefore, that this is not the first time that organisers have rigged the sales, he may be right.
Se ha secuestrado y asesinado a diputados de la oposición, se han amañado las elecciones, se ha encarcelado a los manifestantes y silenciado a la prensa.
Members of the opposition have been kidnapped and murdered, elections rigged, demonstrators imprisoned and the press gagged.
El Primer Ministro de uno de estos países, Hungría, ha admitido haber amañado la información y haber ocultado la verdad a los ciudadanos y a la Comisión.
In one country, Hungary, the Prime Minister actually admitted to fudging the data and hiding the truth from the public and the Commission.
Se ha secuestrado y asesinado a diputados de la oposición, se han amañado las elecciones, se ha encarcelado a los manifestantes y silenciado a la prensa.
We must all look forward to the day when, with our support, the voices of the people can be heard equally loudly and equally clearly in the land of their fathers.
La evolución de la votación demuestra que este resultado ha sido amañado por las fuerzas de la calle europea de dirección única como coartada para su decisión no democrática.
The progress of the vote demonstrates that this match has been fixed by the forces of the European one-way street, as an alibi for their undemocratic decision.
En la universidad aprendí que las estadísticas pueden ser el modo más sofisticado de mentir y que, en el fondo, sólo podemos confiar en aquellas que hayamos amañado nosotros mismos.
I learnt at university that using statistics can be the most sophisticated way of lying and that, after all, we should only trust statistics that we have fixed ourselves.