Translator


"excessively" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
excessively{adverb}
It was excessively long and duplicative, but it deals with an important subject.
Era excesivamente largo y repetitivo, pero trata de un tema importante.
Administering the common agricultural policy is often excessively complicated.
A menudo administrar la PAC es excesivamente complicado.
We reject this package as an excessively abstract and misguided approach.
Rechazamos este paquete ya que se trata de un enfoque excesivamente abstracto y mal encaminado.
These reports largely deal with particular aspects, sometimes excessively, but do not cover certain other aspects adequately.
Estos informes tratan pormenorizadamente ciertos aspectos -a veces en demasía-, pero no tratan suficientemente otros aspectos.
Our American and Japanese partners have debt ratios far in excess of ours, without, it must be said, being excessively worried by it.
Nuestros socios estadounidenses y japoneses tienen tasas de endeudamiento muy superiores a las nuestras sin que ello les preocupe en demasía, también hay que decirlo.
en exceso{adv.}
The original idea of producing annual financial plans seemed excessively restrictive.
La idea original de elaborar planes financieros anuales parecía en exceso restrictiva.
We very often fall into the trap of excessively attributing the causes of the conflict to individuals.
Creo que cometemos muy a menudo un error, que es personalizar en exceso las causas del conflicto.
I believe you are being excessively optimistic when you say that we have finished building our social Europe.
Creo que usted es en exceso optimista al decir que tenemos la Europa social definitivamente construida.
descomedidamente{adv.} (desmesuradamente)
en demasía{adv.} (beber)
These reports largely deal with particular aspects, sometimes excessively, but do not cover certain other aspects adequately.
Estos informes tratan pormenorizadamente ciertos aspectos -a veces en demasía-, pero no tratan suficientemente otros aspectos.
Our American and Japanese partners have debt ratios far in excess of ours, without, it must be said, being excessively worried by it.
Nuestros socios estadounidenses y japoneses tienen tasas de endeudamiento muy superiores a las nuestras sin que ello les preocupe en demasía, también hay que decirlo.
demasiado{adv.}
These are binding specifications which set excessively difficult targets.
Propugnan exigencias vinculantes que ponen el listón demasiado alto.
But what about those sometimes excessively detailed descriptions?
¿Pero qué significado deben tener estas denominaciones en parte demasiado detalladas?.
Therefore, excessively strict regulations are unacceptable.
Por tanto, no se pueden adoptar unas normas demasiado estrictas.
Finally, the only economic development which can be described as a success is one which manages to reduce the excessively high unemployment rate in Europe.
A fin de cuentas, sólo se puede considerar exitoso un desarrollo económico que también consiga reducir la tasa de desempleo exageradamente elevada que existe en Europa.
There are those who say they have no intention of leading Europe towards a free trade area, an excessively simplistic concept for an ultra-complicated continent.
Hay quienes dicen que no tienen la intención de llevar a Europa hacia una zona de libre comercio por ser un concepto excesivamente simple para un continente extremadamente complejo.
excess{noun}
The Commission will also address regulatory excess in existing legislation.
La Comisión también abordará el exceso de regulación en la legislación vigente.
The excess of cultural and environmental stressors we face daily produce free radicals.
El exceso de estrés cultural y ambiental que afrontamos a diario producen radicales libres.
There is a certain excess of legislation, and the European Parliament also contributes to this.
Hay un relativo exceso de legislación, al que también contribuye el Parlamento Europeo.
This agreement establishes the possibility of catching their excess fish.
Este Acuerdo fija la posibilidad de capturar la pesca excedente.
We are entitled to the right to sell excess quotas.
Tenemos derecho a vender las cuotas de nuestro excedente.
It would be even better if we used a proportion of our joint excess as biological fuel.
Ciertamente sería aún mejor que utilizásemos una parte de los excedentes comunitarios como combustible biológico.
any food, when eaten in excess, can be harmful
todo alimento, tomado en demasía, es perjudicial
to excess
en demasía
Our American and Japanese partners have debt ratios far in excess of ours, without, it must be said, being excessively worried by it.
Nuestros socios estadounidenses y japoneses tienen tasas de endeudamiento muy superiores a las nuestras sin que ello les preocupe en demasía, también hay que decirlo.
desafuero{m} (desmesura)
desmán{m} (exceso, abuso)
A communist who had the guts to criticise the excesses of the regime in Cuba, he was, however, a great writer first and foremost.
Comunista, no tuvo empacho en criticar desmanes del régimen cubano, pero, sobre todo, Saramago es un gran escritor.
It is only fair to reiterate that we gave political consent to that action and that it did serve to curtail Milosevic's excesses and the sufferings of the people of Kosovo.
Pero es justo reiterar que aquello se hizo con nuestro acuerdo político y que sirvió para poner coto a los desmanes de Milosevic y al sufrimiento de la población en Kosovo.
It is only fair to reiterate that we gave political consent to that action and that it did serve to curtail Milosevic' s excesses and the sufferings of the people of Kosovo.
Pero es justo reiterar que aquello se hizo con nuestro acuerdo político y que sirvió para poner coto a los desmanes de Milosevic y al sufrimiento de la población en Kosovo.
sobrepeso{m} [LAm.] (de equipaje)
The Ries report describes the health risks involved in obesity, excess weight and chronic illness.
El informe Ries describe los riesgos para la salud que implica la obesidad, el sobrepeso y las enfermedades crónicas.
This is why excess weight and obesity should concern us; therefore, I welcome the Commission's White Paper, as well as Mr.
Por este motivo nos deberían preocupar la obesidad y el sobrepeso; por tanto, apoyo el Libro Blanco de la Comisión además del informe del señor Foglietta.
Lastly, in some Member States, excess may apply to damage to property caused by an uninsured vehicle.
Por último, también puede aplicarse una franquicia en algunos Estados miembros en caso de daños materiales causados por un vehículo no asegurado.
excessive{adjective}
excesiva{adj. f}
Excessive bureaucracy is a glaring signal of immoderate administrative costs.
La burocracia excesiva es una señal notoria de gastos administrativos inmoderados.
Within that list, there are no excessive or unwarranted conditions.
En esta enumeración no hay ninguna condición excesiva o indebida.
No one in Europe is radically arguing for an excessive budget consolidation.
Nadie en Europa respalda, de manera radical, una consolidación presupuestaria excesiva.
excesivo{adj. m}
An excessive, discriminative, and structurally distorting crisis tax.
Un impuesto de crisis excesivo, discriminador y estructuralmente distorsionador.
No one criticised the excessive number of Commissioners with Socialist allegiances.
Algunos han criticado el excesivo número de comisarios de credo socialista.
They will discourage excessive consumption, and they will drive efficiency.
No fomentarán el consumo excesivo e impulsarán la eficiencia.
exagerado{adj. m}
To use 40 % of the budget on this sector is perhaps a little excessive.
Emplear el 40 % del presupuesto en este sector resulta quizá un poco exagerado.
But I can assure you there is nothing excessive.
Pero yo le aseguro que no hay en ello nada de exagerado.
However, excessive use or defective environmental charges risk having the opposite effect.
Su uso exagerado o la implantación de derechos medioambientales erróneos, puede llegar a producir los efectos contrarios.
exagerada{adj. f}
In our view, these comments are excessive.
Esta apreciación nos parece exagerada.
Although the final declaration appears to be excessive, it merely reveals, not a split, but a great deal of diversity among the NGOs.
Si bien la declaración final puede parecer exagerada, ésta es reveladora no de una fractura, sino de la gran diversidad de las ONG.
Secondly, it is true that we need to avoid excessive bureaucracy. I fully share the view of my neighbour, Mr Chichester on this matter.
Chichester, llegar a una burocracia exagerada.
desmedido{adj. m}
The problem has far more to do with the excessive growth in aviation and price competition at the expense of long-distance rail transport.
El problema radica mucho más en el crecimiento desmedido de la aviación y la competencia en materia de precios, que ha tenido lugar a costa del ferrocarril en el caso de las distancias largas.
disparatado{adj.} (gasto, precio)
inmesurado{adj.} [Chile] [form.]
Excessive bureaucracy is a glaring signal of immoderate administrative costs.
La burocracia excesiva es una señal notoria de gastos administrativos inmoderados.
leonino{adj.} (intereses)
abusivo{adj.}
The Commission also fully agrees with the ECON Committee report, that excessive or abusive litigation must be avoided.
La Comisión también coincide plenamente con el informe de la Comisión ECON en que debe evitarse el litigio excesivo o abusivo.
A few years ago, waste produced by fishing and oil industry activity reached altogether excessive and dangerous levels in certain sectors.
Hace algunos años, los residuos producidos por la pesca y las actividades petroleras alcanzaron niveles totalmente abusivos y peligrosos en determinados sectores.
This excellent analysis shows that the excessive concentration of powers and the bureaucratic labyrinth which this creates represent a very significant source of fraud and corruption.
Este excelente análisis muestra que las concentraciones abusivas de competencias y los fundamentos burocráticos a los que dan origen constituyen una fuente muy importante de fraude y de corrupción.
In these circumstances, a vote of censure is inappropriate, disproportionate and excessive.
En este sentido, el instrumento de la moción de censura es inoportuno, inadecuado, desmesurado y excesivo.
The only thing I regret is the excessive language which appeared in some of the political statements.
Lo único que lamento es el lenguaje desmesurado que aparecía en algunas de las declaraciones políticas.
Can we not expect an interinstitutional agreement at some stage, laying down procedures for the multilateral monitoring of the excessive deficit?
¿Podemos contar alguna vez con un acuerdo interinstitucional acerca de los procedimientos del control del déficit desmesurado?

SYNONYMS
Synonyms (English) for "excessively":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "excessively" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It cannot be excessively liberal and yet be social and ecological at the same time.
No podrá ser liberal a ultranza y pretender ser social y ecológica a un tiempo.
It has reacted excessively harshly, both internally and externally.
Ha reaccionado con demasiada dureza, tanto en el plano interior como exterior.
It is therefore necessary to shorten these excessively long time periods.
Por lo tanto, es necesario acortar estos plazos tan sumamente largos.
Thank you, Mr Daul, not least for keeping to your speaking time so excessively strictly.
Gracias, señor Daul, por haberse además ceñido tan estrictamente al tiempo de intervención.
These are binding specifications which set excessively difficult targets.
Propugnan exigencias vinculantes que ponen el listón demasiado alto.
There are too many individual taxes, and these taxes are excessively complex.
Existen demasiados impuestos particulares y demasiado complejos.
Excessively high prices, frequent delays and poor service tend to be the norm.
Deutsche Bahn AG se mantiene, no obstante, inamovible, mientras los políticos nada pueden hacer.
But what about those sometimes excessively detailed descriptions?
¿Pero qué significado deben tener estas denominaciones en parte demasiado detalladas?.
It would be wrong to take excessively quick and thus wrong decisions.
Nos equivocaríamos si tomáramos decisiones demasiado rápido, y por tanto, nos equivocáramos.
Both documents have an excessively restrictive view of sea ports.
Esos dos documentos se atienen a una visión demasiado restrictiva de los puertos marítimos.
It has been accused of being overly politicised and excessively active as well as of being corrupt.
Ha sido acusada de estar demasiado politizada y demasiado activa, además de ser corrupta.
The most important factor was the excessively careless lending of money by private banks.
El factor más importante ha sido el préstamo demasiado frívolo de dinero por parte de la banca privada.
This makes it possible to get people to work for excessively long periods of time.
La UE cuenta con una larga historia de fijación de reglas mínimas para la organización del tiempo de trabajo.
Therefore, excessively strict regulations are unacceptable.
Por tanto, no se pueden adoptar unas normas demasiado estrictas.
Nevertheless, the unemployment rate remains excessively high in some of our largest countries.
Sin embargo, la tasa de desempleo sigue siendo demasiado alta en algunos de nuestros países más grandes.
Restricting the scope of licences to single Member States would be an excessively narrow approach.
Restringir el ámbito de aplicación de las autorizaciones a Estados miembros sería demasiado limitado.
Let us take care to avoid an excessively technocratic interpretation which would eliminate the southern States.
Tengamos cuidado de que una lectura demasiado tecnócrata no elimine a los países del Sur.
The weak point is the excessively general nature of the report and the absence of accompanying legislation.
El punto débil del informe es que es demasiado general y carece de legislación complementaria.
Such a period is essential, but a full seven years would be an excessively long transitional period.
Dicho periodo es esencial, pero un total de siete años sería un período de transición demasiado largo.
In these areas, excessively generous solutions create more problems than they are intended to resolve.
En estos ámbitos, las soluciones demasiado generosas crean más problemas de los que pretenden resolver.