Translator


"exagerada" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
exagerada{adjective feminine}
El informe se basa en una interpretación exagerada del principio de cautela.
The report is based on an exaggerated interpretation of the precautionary principle.
Debemos reducir la cifra exagerada de obligaciones administrativas.
We must reduce the exaggerated number of administrative duties.
Me gustaría exponer una analogía bastante exagerada.
I should like to offer a rather exaggerated analogy.
excessive{adj.}
Esta apreciación nos parece exagerada.
In our view, these comments are excessive.
Si bien la declaración final puede parecer exagerada, ésta es reveladora no de una fractura, sino de la gran diversidad de las ONG.
Although the final declaration appears to be excessive, it merely reveals, not a split, but a great deal of diversity among the NGOs.
Chichester, llegar a una burocracia exagerada.
Secondly, it is true that we need to avoid excessive bureaucracy. I fully share the view of my neighbour, Mr Chichester on this matter.
exagerado{adjective masculine}
Talleyrand dijo que lo exagerado resulta intrascendente.
Talleyrand once said that everything which is exaggerated is meaningless.
Sin lugar a dudas, se han exagerado los riesgos para la salud derivados del salmón.
The health risks associated with salmon have quite obviously been exaggerated.
Señor Hallam, científicamente tiene usted razón: se ha exagerado el riesgo.
Scientifically, Mr Hallam, you are right: the risk is exaggerated.
excessive{adj.}
Emplear el 40 % del presupuesto en este sector resulta quizá un poco exagerado.
To use 40 % of the budget on this sector is perhaps a little excessive.
Pero yo le aseguro que no hay en ello nada de exagerado.
But I can assure you there is nothing excessive.
Su uso exagerado o la implantación de derechos medioambientales erróneos, puede llegar a producir los efectos contrarios.
However, excessive use or defective environmental charges risk having the opposite effect.
exagerado{adjective}
camp{adj.} (acting, performance)
extravagant{adj.} (praise, compliments)
Explicar el fraude electoral como consecuencia de las diferencias culturales parece exagerado y contraproducente.
Explaining electoral fraud as the result of cultural differences seems both far-fetched and self-defeating.
fulsome{adj.} (praise)
garish{adj.} (makeup)
incontinent{adj.} [poet.] (unrestrained)
inflated{adj.} (exaggerated)
OTT{adj.} [Brit.] [coll.] (over the top)
overdone{adj.} (exaggerated)
¿No es un poco exagerado ?
Is that not a bit overdone ?
¿No es un poco exagerado?
Is that not a bit overdone?

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "exagerada" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El informe se basa en una interpretación exagerada del principio de cautela.
The report is based on an exaggerated interpretation of the precautionary principle.
La credibilidad de una moneda no depende, por lo demás, de su valorización exagerada.
The credibility of a currency, after all, does not depend only on very high parities.
Es una demanda exagerada, pero estoy segura de que vamos por el buen camino.
They are the catalyst for stability, reconciliation and normalising political relations.
Es una demanda exagerada, pero estoy segura de que vamos por el buen camino.
It is a tall order, but I am confident that we are on the right track.
Señora Presidenta, señor Comisario, no debemos contemplar este dossier de una manera exagerada.
Madam President, Mr Commissioner, we should not be blinkered about this dossier.
El informe se basa en una interpretación exagerada del principio de cautela.
Too little attention is paid to many other things that have an adverse affect on human health.
Hay cosas que se pueden expresar de forma exagerada, pero no por ello se vuelven más claras.
Sometimes things can be overstated. It doesn't make things clearer.
El Presidente Gayoom ha reaccionado sin duda de forma exagerada a lo que vino a ser una protesta pacífica.
President Gayoom has clearly overreacted to what amounted to a peaceful protest.
Se observa incluso una cierta rebeldía ante la exagerada interpretación de la subsidiariedad.
We also note a degree of rebelliousness against an exaggerated interpretation of subsidiarity.
¿Por qué tiene esa percepción tan exagerada de su propia importancia?
Why does it have such an inflated sense of its own importance?
Debemos reducir la cifra exagerada de obligaciones administrativas.
We must reduce the exaggerated number of administrative duties.
Eso sería una medida exagerada, una medida que yo no podría aceptar.
That would be a step too far and one which I could not accept.
¿Es esto oportunismo, una descripción precisa o una reacción exagerada?
Is this opportunism, accurate evidence or over-reacting?
No obstante, insto a la Comisión a que no reaccione de forma exagerada.
However, I would urge the Commission not to overreact.
Puede decirse que la comparación es un tanto exagerada, pero pensándolo bien hay algo de verdad en ella.
The comparison could be seen as exaggerated, but on reflection it has a lot of truth in it.
Lo que nos lleva a preguntarnos si nuestra preocupación por la seguridad de los aeropuertos no es exagerada.
This begs the question as to whether our concern with security in airports is exaggerated.
Desde el principio se ha producido una reacción exagerada.
There has been complete over-reaction from the very beginning.
Por supuesto, hay que decir que después de lo acontecido en Fukushima se ha producido una reacción exagerada.
Of course, it has to be said that there has been something of an overreaction since Fukushima.
No podemos modificarlo de forma tan exagerada que llegamos a tal proporción en la fecha que ha señalado usted.
We cannot make such massive changes to it that it will be as you have just said by that date.
No deseo que esto se convierta en una crítica exagerada.
I do not want to allow this to become too much of a critique.