Translator


"exceedingly" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
exceedingly{adverb}
sumamente{adv.}
For example, a growing trend, certainly in Scotland, has been the combination of the product Red Bull with vodka, which is exceedingly dangerous.
Por ejemplo, existe la tendencia creciente, al menos en Escocia, de combinar el producto Red Bull con vodka, lo cual es sumamente peligroso.
However, some of Mugabe's cronies, particularly the military chiefs, have become exceedingly rich through control of expropriated farmland and mineral resources.
Sin embargo, algunos amigotes de Mugabe, concretamente los dirigentes militares, se han hecho sumamente ricos mediante el control de terrenos expropiados y recursos minerales.
And as far as the name is concerned, I must say that as a Central European, a Hungarian, I find this dispute between Greece and Macedonia exceedingly absurd.
Y por lo que respecta al nombre, debo decir que, como centroeuropeo, como húngaro, creo que esta disputa entre Grecia y la Antigua República Yugoslava de Macedonia es sumamente absurda.
it distressed them exceedingly to realize that …
los angustió sobremanera darse cuenta de que …
Patients seek healthcare abroad because certain services are not provided in their home countries or because the waiting period is exceedingly long.
Los pacientes buscan atención sanitaria en el extranjero porque en sus países de origen no obtienen determinados servicios o porque el tiempo de espera es extremadamente largo.
Because, of course, it should not be permissible that enlargement is transferred to those countries which find themselves in an exceedingly difficult net position.
Porque, naturalmente, no puede ser que la ampliación se cargue sobre esos países que ya en este momento se hallan en un debate político sobre los contribuyentes netos extremadamente difícil.
I should like to state unequivocally that, as it has been experienced by Polish voters, the common agricultural policy is exceedingly unbalanced and favours the old EU Member States.
Me gustaría afirmar sin ambages que, como han demostrado los votantes polacos, la Política agrícola común se encuentra extremadamente desequilibrada y favorece a los antiguos Estados miembros.
The cost of this observatory is not permitted to exceed 2 % of the LEADER budget.
La financiación de este observatorio no debe superar el 2 % de los recursos LEADER.
In my view, the period of storage should not exceed the duration of the stay.
En mi opinión, el período de almacenamiento no debería superar la duración de la estancia.
This is a target that we should like to reach and even exceed.
Es un objetivo que querríamos alcanzar e incluso superar.
The European Parliament must also be listened to if we reject draft laws for infringing citizens’ rights or exceeding EU competences.
También hay que prestar oído al Parlamento Europeo si rechazamos proyectos de ley por infringir los derechos de los ciudadanos o desbordar las competencias de la UE.
I also emphasise it because it is often said in public discussions that, okay, there will be these developments and those developments, and they will exceed what is budgeted for.
También lo destaco pues en el debate público se dice con frecuencia que se producen tales o cuales acontecimientos que van a desbordar el presupuesto.
In other words, the Commission is not at liberty to exceed the prescribed limit.
Esto significa que la Comisión no tiene ninguna posibilidad de sobrepasar dichos límites.
Thank you for allowing me to exceed my speaking time somewhat!
Doy las gracias por haber podido sobrepasar mi tiempo de uso de la palabra.
Firstly, the maximum working week should not exceed 48hours, including overtime.
En primer lugar, la jornada semanal máxima no debe sobrepasar las 48 horas, incluidas las horas extraordinarias.
to exceed[exceeded · exceeded] {transitive verb}
Furthermore, the maximum rate of subsidization cannot exceed 60% of the total costs of the project.
Además, la tasa de cofinanciamiento no podrá exceder el 60% del coste total del proyecto.
The annual allocation must not exceed this upper limit.
La asignación anual no puede exceder el límite máximo.
This increase, according to the report, must not exceed 2°C in 2050.
Este aumento, según el informe, no debe exceder los 2 °C en 2050.
Parliament's budget ought not to exceed 20 % of Category 5 appropriations.
El presupuesto del Parlamento no debería rebasar el 20 % de los créditos de la rúbrica 5.
We absolutely must exceed the 1% of GDP devoted to higher education.
Tenemos ineludiblemente que rebasar el 1% del PIB destinado a la enseñanza superior.
We absolutely must exceed the 1 % of GDP devoted to higher education.
Tenemos ineludiblemente que rebasar el 1 % del PIB destinado a la enseñanza superior.
1997 sales may not exceed 1996 sales by more than 11 % or by 10 % for every year thereafter up until 2002.
En 1997 las ventas no podrán exceder de las efectuadas en 1996 en más del 11 %, ni en más del 10 % para cada año consecutivo hasta el año 2002.
The duration of this process shall not exceed nine months, unless the management and labour concerned and the Commission decide jointly to extend it.
La duración de dicho proceso no podrá exceder de nueve meses, salvo si los interlocutores sociales interesados deciden prolongarlo de común acuerdo con la Comisión.
Indeed, this text provides, inter alia, for the establishment of a working week that cannot, in any circumstances, exceed 48 hours throughout the European Union.
De hecho, este texto legisla, entre otras cosas, sobre el establecimiento de una semana de trabajo que no puede, bajo ningún concepto, exceder de las 48 horas semanales para toda la Unión Europea.
to exceed one's authority
excederse en el ejercicio de sus atribuciones
Parliament recently took legal action against the Commission for exceeding its powers in comitology.
Hace poco, el Parlamento emprendió acciones legales contra la Comisión por excederse en sus competencias en el ámbito de la comitología.
Mr Bertens, I deliberately allowed you to exceed your time, as you are one of the most regular attenders in this House.
Señor Bertens, le he permitido excederse en el tiempo de uso de la palabra con conciencia plena, porque es usted uno de los más sistemáticos de esta asamblea.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "exceedingly":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "exceedingly" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This is exceedingly important, and I congratulate the rapporteur on this subject.
Esto es de extremada importancia y felicito al ponente a este respecto.
Peltier has now been kept in prison for 23 years under exceedingly dubious circumstances.
Peltier está encarcelado desde hace 23 años bajo unas condiciones tremendamente dudosas.
But the Commission proposals relating to its membership are exceedingly limiting.
Ahora bien, las propuestas de la Comisión relativas a su composición son excesivamente reductoras.
It was exceedingly fortunate for Europe that we were not left alone to fight for our freedom.
Europa tuvo muchísima suerte de que no nos dejaran solos en la lucha por nuestra libertad.
The adoption of this Directive is an exceedingly important act for the entire European Union.
La aprobación de esta Directiva es un acto de extrema importancia para toda la Unión Europea.
We want them to know that they are not alone in their exceedingly difficult and dangerous opposition.
Queremos que ellas sepan que no están solas en su oposición, tan difícil y peligrosa.
My third point is that transparency is exceedingly important in all aid projects.
En tercer lugar, la extraordinaria importancia que reviste la transparencia de todos los proyectos de ayuda.
Animal welfare is an exceedingly important matter, as far as transport is concerned.
El bienestar de los animales es un asunto extraordinariamente importante, por lo que se refiere al transporte.
A small group of us went, and it was exceedingly interesting and very valuable to go.
Un pequeño grupo de personas visitamos el país, una experiencia que resultó ser bastante interesante e importante.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the mills of God grind slowly, but they grind exceedingly fine.
Señor Presidente, señor Comisario, Señorías, los molinos de Dios son lentos, pero muelen.
Conditions on the ground are exceedingly difficult.
Las condiciones sobre el terreno son excesivamente difíciles.
It is an exceedingly difficult task, particularly as regards ensuring the security of the culture of a multilingual Europe.
También existe una fascinación mutua y una animosidad étnica, que envenena a la intelectualidad.
Ignoring social or environmental concerns, China allows its companies to sell at exceedingly low prices.
Ignorando consideraciones sociales o ambientales, China permite a sus empresas vender a precios excesivamente bajos.
Mr President, I could at this point make an exceedingly short contribution - so short that it would consist of the single word 'no' .
Señor Presidente, mi intervención en este momento podría ser cortísima.
it distressed them exceedingly to realize that …
los angustió sobremanera darse cuenta de que …
This initiative, the European Investment Bank's risk-sharing finance facility, has worked exceedingly well.
Esta iniciativa, el Mecanismo de Financiación de Riesgo Compartido del Banco Europeo de Inversiones, ha funcionado extraordinariamente bien.
I am very concerned that it would be exceedingly difficult to have successful discussions on Amendments Nos 10 and 13 with the Council.
Me preocupa mucho que vaya a ser muy difícil celebrar debates logrados sobre las enmiendas 10 y 13 con el Consejo.
Mr President, it is exceedingly rare for me to find myself in agreement with large parts of a report drawn up for this Parliament.
– Señor Presidente, es muy raro que yo esté de acuerdo con gran parte de un informe elaborado para este Parlamento.
It is an exceedingly difficult task, particularly as regards ensuring the security of the culture of a multilingual Europe.
Es una tarea enormemente difícil, sobre todo por lo que respecta a garantizar la seguridad de la cultura de una Europa plurilingüe.
It is exceedingly urgent.
Esto tiene la máxima urgencia.