Translator


"constantly" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
constantly{adverb}
people is constantly increasing, while that of the young is constantly
constantemente el número de ancianos y disminuye constantemente el
Let us emphasise constantly the importance of consistent implementation.
Hagamos hincapié constantemente en la importancia de una aplicación armonizada.
When requirements are constantly changing, that is of immense importance.
Ello es sumamente importante cuando los requisitos cambian constantemente.
Knowledge is constantly advancing, and further information being acquired.
La ciencia avanza continuamente y cada vez disponemos de una mayor información.
Increasing mobility constantly adds to the problems of transport.
La creciente movilidad aumenta continuamente los problemas del transporte.
That is why we need to constantly remind ourselves of what our goals are.
Por eso necesitamos recordarnos continuamente cuáles son nuestras metas.
constant{noun}
constante{f} [math.]
Because Europe and the euro area are under constant pressure from the markets.
Porque Europa y la zona del euro están bajo la presión constante de los mercados.
Returns the periodic payment for an annuity with constant interest rates.
Calcula los pagos regulares (anualidades) de una inversión con un tipo de interés constante.
What we must do is engage in a constant campaign of awareness-raising and information.
Lo que tenemos que hacer es emprender una campaña constante de sensibilización e información.
constant{adjective}
constante{adj. m/f}
This will provide an incentive for constant innovation in the environmental field.
De este modo se estimula la innovación constante en el ámbito medioambiental.
There is a constant risk of confusion between the political and humanitarian agendas.
Existe un riesgo constante de confusión entre la agenda política y la humanitaria.
wished that the constant and patient attention of the Christian community to the
Congreso les desea que la constante y paciente atención de la comunidad
igual{adj.} (constante)
There is constant talk elsewhere, as here, about tougher action by the international community.
Igual que aquí, también en otras partes se habla continuamente de una acción internacional más dura.
In spite of the crisis, education budgets announced for 2010 have remained constant or increased in many Member States.
A pesar de la crisis, los presupuestos para la educación anunciados han permanecido igual o aumentado en muchos Estados miembros.
There is constant pressure to replace income-dependent insurance premiums with a premium that is the same for everyone regardless of their income.
Una y otra vez se ha presionado mucho a fin de sustituir los ingresos dependientes de las primas de seguro por una prima que sea igual para todos, independientemente del ingreso.
invariable{adj.} (precio, estado)
The question is, does the Agenda remain constant or does it absorb new factors over the course of time?
La cuestión es ésta:¿la Agenda es invariable, o se va enriqueciendo con nuevos elementos?
The question is, does the Agenda remain constant or does it absorb new factors over the course of time?
La cuestión es ésta: ¿la Agenda es invariable, o se va enriqueciendo con nuevos elementos?
perenne{adj.} (constante)
sostenido{adj.} (continuo)
uniforme{adj.} (velocidad, movimiento, temperaturas)
Zero tolerance of violence entails greater political involvement, constant endeavour and consistent action in all Member States.
La tolerancia cero hacia la violencia supone una mayor implicación política, un esfuerzo constante y la acción uniforme de todos los Estados miembros.
continuo{adj.}
The constant postponement of the referendum on the future of the Western Sahara is unacceptable.
Es inaceptable el continuo aplazamiento del referéndum sobre el futuro del Sahara Occidental.
However, these incidents are a constant reminder of the constant risk of destabilisation there.
Sin embargo, estos incidentes son un recordatorio constante del continuo riesgo de desestabilización de la zona.
This could result in an artificial labour market dependent on constant subsidies.
Esto puede conducirnos a un mercado de trabajo artificial, dependiente de un apoyo continuo.
leal{adj.}
After him various Pontiffs have praised your sovereign institute for its constant and loyal harmony with the Apostolic See.
Después de él, muchos Pontífices han elogiado a vuestra Orden por su sintonía constante y leal con la Sede apostólica.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "constantly":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "constantly" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
That is a key issue, as this subject continues to be constantly under discussion.
Esa es una cuestión clave, ya que este tema sigue estando abierto al debate.
The Union has constantly to continue optimizing its emergency aid, we know that.
De ahora en adelante, la Unión ha de optimizar la ayuda, todos lo sabemos.
The figures regularly published at international level constantly confirm this.
Las cifras publicadas regularmente a nivel internacional no hacen más que confirmarlo.
Prices are constantly falling and compulsory equipment can be constantly extended.
Los precios son cada vez más bajos, y el equipamiento obligatorio cada vez más amplio.
aware of the fact that death, a reality he must constantly face, is nevertheless
para que el hombre tome conciencia de que la muerte, realidad con la que
We will keep Parliament constantly informed of developments in this respect.
Mantendremos siempre informado al Parlamento de la evolución de este asunto.
The importance of nuclear energy is increasing constantly, for this very reason.
Por esta razón, la importancia de la energía nuclear aumenta sin cesar.
forth", Christ constantly comes to us and remains present among us, by the
presente en todo momento entre nosotros con la fuerza del Espíritu Paráclito.
I come here full of admiration, to a Parliament that I constantly envy.
Vengo aquí llena de admiración, a un Parlamento que no puedo dejar de envidiar.
constantly need to go back and meet in the Upper Room of Holy Thursday, even
volver siempre a reunirnos en el Cenáculo del Jueves Santo, aunque nuestra
The press is constantly attacking us in Germany, the Netherlands and in other countries.
La prensa no cesa de atacarnos en Alemania, en los Países Bajos y en otros países.
Our individualist societies are constantly refining individual rights.
Nuestras sociedades individualistas afinan sin cesar los derechos individuales.
catechists are expected to bear witness constantly to the Christian value of
catequistas casados tienen la obligación de testimoniar con coherencia el
Unless the EIB is constantly involved, marketing it will be difficult.
Ese marketing no se promueve si el BEI se tiene que ver comprometido para ello.
The sector already provides over a million jobs, and that figure is constantly increasing.
Entretanto el sector ofrece más de un millón de empleos, y cada vez ofrece más.
The situation has deteriorated constantly since the customs union came into force.
La situación no ha dejado de deteriorarse desde la entrada en vigor de la unión aduanera.
This constantly creates problems, even when it should be sorted out locally.
Eso crea numerosos problemas, incluso cuando las cosas tienen que resolverse localmente.
Nor can I believe any longer in the dogma of interest rates which remain constantly low.
Tampoco me creo el dogma de que los tipos de interés se mantendrán eternamente bajos.
Unfortunately, torture takes place all over the world and we constantly condemn it.
Lamentablemente, la tortura se produce en todo el mundo y nosotros la condenamos sin cesar.
The message that they are sending to the citizens of Europe is constantly negative.
El mensaje que envían a los ciudadanos europeos es siempre negativo.