Translator


"continually" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
continually{adverb}
Parliament is continually asking for all dialogue to be brought to an end.
Nuestro Parlamento exige continuamente que se interrumpa el diálogo.
The concept of sustainability does not have to be continually updated.
No hace falta actualizar continuamente el concepto de sostenibilidad.
Windows continually refers to the information in the registry.
Windows consulta continuamente la información del Registro.
The European Commission should now continually monitor the application of the law.
La Comisión Europea ahora debería supervisar constantemente la aplicación de la ley.
I have been continually concerned at the lack of an assistants' statute.
A mi me ha preocupado constantemente la falta de un estatuto de los asistentes.
with the Body of Christ continually in the process of growth.
desarrollada constantemente en sintonía con el Cuerpo de Cristo en
continual{adjective}
continua{adj. f}
If this respect is not forthcoming, it will be a continual source of misery.
El hecho de no respetarlas constituirá una fuente continua de desgracias.
We know that there is a continual threat of terrorism throughout the world.
Sabemos que hay una continua amenaza de terrorismo en todo el mundo.
We are a project, on which work must be in continual progress.
Somos un proyecto en el que tenemos que seguir trabajando de forma continua.
continuo{adj. m}
This illustrates the continual attention which the Council pays to this problem.
Ello indica que esta problemática goza del continuo interés del Consejo.
We have provided continual follow-up since then, with a successful outcome.
Desde entonces hemos hecho un seguimiento continuo, con resultados positivos.
I know of Mr Gallagher's close and continual attention to these matters.
Conozco el continuo y asiduo interés del Sr. Collins por estos asuntos.
constante{adj.}
opposing blocs preserved a dangerous balance of power thanks to a continual arms
gracias a una constante carrera de armamentos.
It requires continual development.
Requiere un desarrollo constante.
Continual links with Syria are being maintained, especially via Euro-Mediterranean cooperation.
Se mantienen lazos constantes con Siria, en particular a través de la cooperación euromediterránea.
constante{adj.}
opposing blocs preserved a dangerous balance of power thanks to a continual arms
gracias a una constante carrera de armamentos.
It requires continual development.
Requiere un desarrollo constante.
Continual links with Syria are being maintained, especially via Euro-Mediterranean cooperation.
Se mantienen lazos constantes con Siria, en particular a través de la cooperación euromediterránea.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "continually" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
of rapid industrialization, or the armed conflicts continually breaking out
industrialización, o también los conflictos armados que explotan y se repiten
Yet, reality, from one crisis to the next, continually challenges this belief.
Sin embargo, la realidad, de una crisis a otra, cuestiona esta creencia.
As a result, the Arabs are also continually itching to get hold of nuclear weapons.
A resultas de ello, los árabes también desean ardientemente disponer de armas nucleares.
It continually refers to the right of the internal market to govern what happens.
Una y otra vez hace referencia al derecho del mercado interior a regir los acontecimientos.
This is why we are trying continually to achieve a negotiated solution.
Por eso estamos intentando todo el tiempo encontrar una solución negociada.
God is love...Creating the human race in his own image and continually
Dios, que es amor, creando al hombre y a la mujer a su imagen ha inscrito en
and the Spirit" (Jn 3:5; Acts 10:47) to the Eucharist, in which Christ "continually
en la que Cristo "ejerce constamemente, por obra del Espíritu Santo,
The Council has worked continually and very actively on her behalf.
El Consejo no ha cesado en su trabajo y ha colaborado muy activamente en su nombre.
We must continually be aware that the Web is not limited to Europe.
Debemos seguir siendo conscientes de que la red Internet no está limitada a Europa.
It is not much good continually talking at length about such a serious subject.
No sirve de mucho continuar disertando sobre este tema tan serio.
The Church continually combats all forms of poverty, because as Mother she
Desde siempre la Iglesia combate todas las formas de pobreza, porque
In order to compete, we must continually educate the people throughout their working life.
Necesitamos una formación continuada para los trabajadores con el fin de poder competir.
Protection of heritage is an area over which we must be continually vigilant.
La protección del patrimonio es un tema que requiere una vigilancia permanente de nuestra parte.
This is a matter that the Committee on Petitions is continually aware of.
La Comisión de Peticiones es plenamente consciente de esta cuestión.
same time point out the need continually to evangelize these popular expressions
fe católica, aunque, al mismo tiempo, señalan la necesidad
This is a very important issue, and we will be monitoring it continually.
Esta es una cuestión muy importante, que seguiremos muy de cerca.
It is also true that they are continually pressing for the withdrawal of troops from the Congo.
Con toda seguridad, siguen insistiendo también para que las tropas se retiren del Congo.
The rights of women in Afghanistan are continually being violated.
Los derechos de las mujeres en Afganistán son violados a cada instante.
We in the Commission are continually striving for a good working relationship with the Ombudsman.
Por parte de la Comisión nos esforzamos por lograr una buena cooperación con el Defensor.
The Commission must stop continually going into new areas.
No queremos que las horas de trabajo de los médicos estén reguladas a escala europea.